1
|
动词性隐喻理解与翻译研究——以《高级英语》的相关译例为个案 |
林芸
|
《湖北工程学院学报》
|
2018 |
4
|
|
2
|
目的论指导下动词性隐喻翻译研究——以《红楼梦》中的“微笑”构式为例 |
董婉君
余笑
|
《戏剧之家》
|
2020 |
1
|
|
3
|
基于语料库“梦”动词性隐喻英汉对比研究——以“临川四梦”英译本为例 |
吴侠
|
《上海理工大学学报(社会科学版)》
|
2020 |
2
|
|
4
|
动词性隐喻的认知机制及其英译研究——以《浮生六记》林语堂译本为例 |
钟荛键
|
《浙江万里学院学报》
|
2019 |
2
|
|
5
|
基于语料库“梦”动词性隐喻翻译研究——以《红楼梦》中的诗词为例 |
王远航
余笑
|
《海外英语》
|
2022 |
0 |
|
6
|
基于语料库的英汉动词性隐喻的对比与翻译研究——以“微笑”构式及《尤利西斯》的相关译例为个案 |
陈水生
|
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
|
2017 |
14
|
|
7
|
论英语动物词汇的隐喻认知意义 |
王芹
高永刚
甘露
|
《咸宁学院学报》
|
2011 |
1
|
|
8
|
论英语隐喻的可译性和翻译方法 |
孙红烨
|
《哈尔滨职业技术学院学报》
|
2008 |
0 |
|
9
|
隐喻与大学英语阅读中词汇的理解与欣赏 |
王今
|
《浙江师范大学学报(社会科学版)》
|
2004 |
1
|
|