期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
汉诗意象及其英译 被引量:3
1
作者 张智中 《湖南大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2015年第4期111-115,共5页
由于汉诗悠久的传统,导致汉诗独特的意象系统,具体表现在汉诗意象的象征义方面,并不同于英诗的意象系统。因此,汉诗意象的英译,应该采取以意为主、以意为先的翻译策略。具体而言,对于名词意象的英译,应注意其联想义;对于动词意象的英译... 由于汉诗悠久的传统,导致汉诗独特的意象系统,具体表现在汉诗意象的象征义方面,并不同于英诗的意象系统。因此,汉诗意象的英译,应该采取以意为主、以意为先的翻译策略。具体而言,对于名词意象的英译,应注意其联想义;对于动词意象的英译,应注意其精确到位。译诗应避免浅层理解之上的浅层之译,并努力做到深层理解之上的深层之译。 展开更多
关键词 汉诗意象 名词意象 动词意象 浅层/深层
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部