期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
韦努蒂译学思想述评 被引量:1
1
作者 康静雯 《绵阳师范学院学报》 2010年第3期95-99,共5页
作为解构主义翻译理论的代表人物和积极倡导者,美籍意大利学者劳伦斯.韦努蒂的译学思想近年来受到广泛关注,影响极大。本文首先探讨韦努蒂译学思想中译者的"隐身"这一概念,接着详述韦努蒂提倡的异化翻译策略即抵抗式翻译,分... 作为解构主义翻译理论的代表人物和积极倡导者,美籍意大利学者劳伦斯.韦努蒂的译学思想近年来受到广泛关注,影响极大。本文首先探讨韦努蒂译学思想中译者的"隐身"这一概念,接着详述韦努蒂提倡的异化翻译策略即抵抗式翻译,分析其倡导此翻译策略的目的及采取的具体做法,并将韦努蒂的归/异化翻译与传统的归/异化翻译进行比较;最后分述韦努蒂译学思想的价值与问题。对韦努蒂译学思想的研究和探讨,有利于我们更深刻地理解西方翻译理论,以推动中国翻译理论研究不断进步。 展开更多
关键词 劳伦斯.韦努蒂 隐身 归化 异化 抵抗
下载PDF
从《阿Q正传》的日译来看韦努蒂的抵抗式翻译
2
作者 段奥曼 徐凤 《牡丹江大学学报》 2017年第12期97-99,共3页
受各国语言文化及政治经济等诸多差异的影响,作为跨文化交际的翻译活动多多少少带有信息失衡这一弊端。翻译家劳伦斯·韦努蒂结合解构主义思想向美英文化霸权发起新挑战,提出了著名的抵抗式翻译策略。这一策略对很多翻译家的翻译活... 受各国语言文化及政治经济等诸多差异的影响,作为跨文化交际的翻译活动多多少少带有信息失衡这一弊端。翻译家劳伦斯·韦努蒂结合解构主义思想向美英文化霸权发起新挑战,提出了著名的抵抗式翻译策略。这一策略对很多翻译家的翻译活动产生了重大影响。在面对西方文化霸权和归化翻译现象,构建翻译界的中国文化主体话语权的今天,韦努蒂提出的抵抗式翻译策略依然具有其合理性,依然对我国的文化翻译具有高屋建瓴的指导作用。本文试图对韦努蒂的抵抗式翻译策略进行系统的介绍,并以鲁迅小说《阿Q正传》日译本的部分内容为例分析抵抗式翻译策略的具体应用情况,进一步探讨此策略对中日互译的指导作用。 展开更多
关键词 劳伦斯.韦努蒂 抵抗式翻译 异化与归化 阿Q正传
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部