-
题名西夏文《大藏经》“帙号”与勒尼语《千字文》
被引量:3
- 1
-
-
作者
孙伯君
-
机构
中国社会科学院民族学与人类学研究所
-
出处
《文献》
CSSCI
北大核心
2020年第5期74-85,共12页
-
基金
国家社科基金重大项目“西夏文学文献的汇集、整理与研究”(17ZDA264)阶段性成果。
-
文摘
存世西夏文佛经也像汉文“大藏经”一样,在卷首标有《千字文》帙号,内容主题是对祖先开疆拓土、所建功业的颂赞。这些《千字文》帙号用字似乎并不是记录存世西夏文献所常见的“黑头”所说的党项语,而是用西夏历史上“赤面”曾使用的“勒尼语”词语创作的。此前,关于西夏时期是否编定了完整的西夏文《大藏经》问题,学界向有争议。而透过黑水城出土很多佛经都带有帙号这一事实,以及梳理与桓宗母亲罗太后相关的佛经发愿文,可以发现西夏汉文佛经的翻译从景宗元昊开始,在崇宗天祐民安元年(1090)完成主体之后,历经仁宗(1139-1193年在位)、桓宗(1193-1206年在位)两朝的补译和校正,到桓宗末年(1206)前后在罗太后的主持下,整部西夏文《大藏经》得以编订完成。
-
关键词
西夏文
《大藏经》
帙号
勒尼语
西夏学
-
分类号
G256
[文化科学—图书馆学]
H211.7
[语言文字—少数民族语言]
B941
[哲学宗教—宗教学]
-
-
题名勒尼——一种未知的古代藏缅语
被引量:7
- 2
-
-
作者
聂鸿音
-
机构
中国社会科学院民族研究所
-
出处
《宁夏大学学报(人文社会科学版)》
CSSCI
1996年第4期93-97,126,共6页
-
文摘
12世纪末期的西夏存在过一种至今不为人知的“勒尼语”。这种语言与现代藏缅语族的珞巴语和语有些相似,而不同于人们通常说的“番语”(西夏语)。勒尼语的详情和讲这种语言的民族的面貌目前还难以考定,由此可以引发有关语言学。
-
关键词
西夏
藏缅语
勒尼语
勒尼人
-
分类号
H171
[语言文字—汉语]
-
-
题名西夏皇帝又称“白天子”考
被引量:1
- 3
-
-
作者
孙伯君
-
机构
中国社会科学院民族学与人类学研究所
北方民族大学西夏研究所
-
出处
《宁夏社会科学》
CSSCI
2020年第2期180-181,共2页
-
基金
社科基金重大项目“西夏文学文献的汇集、整理与研究”(项目批准号:17ZDA264)资助。
-
文摘
"■"(lew^2-zji^1)一词出现于西夏桓宗所撰"大白高国新译三藏圣教序"中,本义为"白子"、"白天子"。此前学界猜测指的是"西夏译经图"中出现的惠宗时代主持译经的安全国师白智光。根据《月月乐诗》所载勒尼语"■"(lew^2 so^2,白高)与党项语"■"(phiow^1bjij^2,白高)相对应,可以推断西夏国名"大白高国"用勒尼语来表述应作"■"(lew^2-so^2-low^2-■),从而认为"■"(lew^2-zji^1)实为"大白高国天子"的省称。
-
关键词
白天子
大白高国
西夏语
勒尼语
-
分类号
K246.3
[历史地理—中国史]
-