期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
从昆明暴力恐怖事件看勒菲弗尔翻译理论在新闻翻译中的运用
被引量:
2
1
作者
毛绍磊
《重庆交通大学学报(社会科学版)》
2014年第6期129-131,共3页
昆明暴恐事件惨绝人寰,令人痛心。针对此事件,中西媒体出现了不同甚至是截然相反的报道。对于多家西方媒体闪烁其词、阴阳怪气的报道,中国媒体和广大人民给予了坚决的回击和驳斥。从勒菲弗尔翻译理论的角度分析"西方媒体为什么要...
昆明暴恐事件惨绝人寰,令人痛心。针对此事件,中西媒体出现了不同甚至是截然相反的报道。对于多家西方媒体闪烁其词、阴阳怪气的报道,中国媒体和广大人民给予了坚决的回击和驳斥。从勒菲弗尔翻译理论的角度分析"西方媒体为什么要如此报道?他们这样报道的目的和用心是什么?"这个被很多人忽视、却隐藏在事件背后的本质问题。
展开更多
关键词
昆明暴恐事件
勒菲弗尔翻译理论
意识形态
新闻
翻译
下载PDF
职称材料
题名
从昆明暴力恐怖事件看勒菲弗尔翻译理论在新闻翻译中的运用
被引量:
2
1
作者
毛绍磊
机构
西北民族大学外国语学院
出处
《重庆交通大学学报(社会科学版)》
2014年第6期129-131,共3页
基金
西北民族大学中央高校中青年科研基金重点项目"后殖民语境下的中国外宣词汇英译研究"(31920130080)
文摘
昆明暴恐事件惨绝人寰,令人痛心。针对此事件,中西媒体出现了不同甚至是截然相反的报道。对于多家西方媒体闪烁其词、阴阳怪气的报道,中国媒体和广大人民给予了坚决的回击和驳斥。从勒菲弗尔翻译理论的角度分析"西方媒体为什么要如此报道?他们这样报道的目的和用心是什么?"这个被很多人忽视、却隐藏在事件背后的本质问题。
关键词
昆明暴恐事件
勒菲弗尔翻译理论
意识形态
新闻
翻译
Keywords
Kunming violent terrorist attack
Andre Lefevere's translation theory
ideology
news translation
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
从昆明暴力恐怖事件看勒菲弗尔翻译理论在新闻翻译中的运用
毛绍磊
《重庆交通大学学报(社会科学版)》
2014
2
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部