The launch of the Belt and Road Initiative in China calls for a paradigm shift in theory and practice of foreign language(FL)teaching from a communicative language teaching approach(CLT)to intercultural language teach...The launch of the Belt and Road Initiative in China calls for a paradigm shift in theory and practice of foreign language(FL)teaching from a communicative language teaching approach(CLT)to intercultural language teaching(ICLT),which treats intercultural communicative competence(ICC)as the core of FL education.Unfortunately,the College English Curriculum Requirements of China(CECR)does not specify the aspects for cultural teaching or assessment;nor does it provide any theoretical or practical guidance for teachers on how to teach or assess ICC.This leads to teachers’confusion about what should be taught and assessed and how,hence to a deficiency in real actions.In this paper,we first outline the learning outcomes of ICLT-oriented courses,the ICC components which respectively fall into the categories of intercultural attitude,knowledge and skills.By presenting the pedagogical practice of a cultural literacy course,we also demonstrate how FL teachers can help learners achieve these learning outcomes through a fivestage instruction process.Finally,we discuss how these learning outcomes can be assessed using formative and summative assessment tools,especially how ICC components can be incorporated into a comprehensive test of FL.展开更多
AIM: To investigate the anti-fibrosis effect of the tissue transglutarninase (tTG) specific inhibitor cystarnine on liver fibrosis. METHODS: Sixty-eight male Sprague Dawley rats were divided into three groups: no...AIM: To investigate the anti-fibrosis effect of the tissue transglutarninase (tTG) specific inhibitor cystarnine on liver fibrosis. METHODS: Sixty-eight male Sprague Dawley rats were divided into three groups: normal control, liver fibrosis control and cystamine-treated group. Liver fibrosis was induced by intraperitoneal injection of carbon tetrachloride (CCl4), and Cystarnine was administrated by intraperitoneal injection starting 2 d before the first administration of CCl4. Animals in each group were further divided into 2 subgroups according to two time points of 4 wk and 8 wk after treatment. Hepatic function, pathological evaluation (semi-quantitative scoring system, SSS) and liver hydroxyproline (Hyp) content were examined. Real-time PCR was used to detect the expression of tTG, smooth muscle alpha actin (α-SMA), tissue inhibitor of metalloproteinase 1 (TIMP-1) and collagen-1 mRNA. The expressions of tTG and α-SMA protein were detected by Western Blotting. RESULTS: Eight weeks after treatment, the SSS score of liver was significantly less in the cystamine group than that in the fibrosis control group (P 〈 0.01). The levels of alanine arninotransferase (ALT) and total bile acid (TBA) at the 4 wk and 8 wk time points were decreased in the cystamine group compared with those in fibrosis controls (P 〈 0.01). Liver hydroxyproline content at the 4 wk and 8 wk time points showed a substantial reduction in the cystamine group compared to fibrosis controls (P 〈 0.01). The expression of tTG, α-SMA, collagen-1, TIMP-1 mRNA and tTG, as well as α-SMA protein was downregulated in the cystamine group compared to fibrosis controls. CONCLUSION: Cystamine can ameliorate CCl4 induced liver fibrosis and protect hepatic function. The possible mechanism is related to the reduced synthesis of the extracellular matrix (ECM) caused by the inhibition of hepatic stellate cell activation and decreased expression of TIMP-1.展开更多
Based on materials on the localized Chinese overseas, including the Melaka Babas, who are mostly Malay-speaking Chinese, this article reflects on the use of such terms as acculturation and assimilation, as well as hyb...Based on materials on the localized Chinese overseas, including the Melaka Babas, who are mostly Malay-speaking Chinese, this article reflects on the use of such terms as acculturation and assimilation, as well as hybridization and creolization, in relation to highly localized Chinese. All these concepts are seen as different ways of describing cultural formation in transcultural context. In particular, the relevance of using creolization to refer to the kind of creative process of cultural formation beyond its original usage in the Caribbean is discussed. This results in the identification of fragmented creolization as in the case of the Caribbean and a rooted creolization as in the case of the Babas. The author shall first discuss the issues of assimilation and integration, followed by hybridization and creolization. This is followed by the discussion on localization of Chinese overseas and identity. The concluding section provides some remarks on the concepts reviewed, and three main categories of acculturated Chinese are identified, namely, Chinese who are linguistically assimilated but still observe major Chinese traditions, Chinese who are so acculturated to the mainstream society that they hardly practice Chinese traditions, and Chinese who are both highly localized and highly mixed “racially”.展开更多
The Second Chinese Theatre Festival took place in the winter of 2005 in Paris, France. The event, organized by China Cultural Center in Paris, has seen six local opera troupes from Hebei, Jiangsu, Jilin, Fujian and Gu...The Second Chinese Theatre Festival took place in the winter of 2005 in Paris, France. The event, organized by China Cultural Center in Paris, has seen six local opera troupes from Hebei, Jiangsu, Jilin, Fujian and Guangdong provinces, showing to Parisians scores of traditional programs of Chinese operas. Chinese theatric art is not novel to French people. Over past decades in the history of modern China, Chinese opera masters, in particular, Peking opera singers, visited Paris many times and made traditional Chinese opera known to French people. For example, when visiting Paris half the century ago, master Cheng Yanqiu gave lectures on Peking opera, the first Chinese opera genre that was introduced to French people.展开更多
The 8th National Violin Performance Competition, under the auspices of Chinese Cultural Ministry and sponsored and organized by Qingdao Municipality, took place in the city of Qingdao from September 17 to 26. 87 conte...The 8th National Violin Performance Competition, under the auspices of Chinese Cultural Ministry and sponsored and organized by Qingdao Municipality, took place in the city of Qingdao from September 17 to 26. 87 contestants from a dozen of prestigious music conservatories from across the country competed in the nal round, presenting high-level art galas to this beautiful seaside city.展开更多
With the rapid development of Chinese economy, more and more foreigners have been attracted to China to invest, work, study, and travel. To help the foreigners better understand China and facilitate cross-cultural com...With the rapid development of Chinese economy, more and more foreigners have been attracted to China to invest, work, study, and travel. To help the foreigners better understand China and facilitate cross-cultural communication, bilingual or even trilingual public signs spring up in every part of China. As is known that public signs, usually in the form of a few words, pictures, or words accompanied with a picture, function not only as a"face" of a city and a nation, but also as a first calling card given to the foreigners. Moreover, public signs have definite functions--informing, warning, or directing. However, to our disappointment, mistranslations of the public signs are often presented in some places. As a special text whose function is strong and communicative purpose is quite clear, the translation of public signs should be based on the text's functions and the translator's purpose. This paper classifies public signs, compares Chinese signs with English ones, and comes up with the principle for its Chinese-English translation, namely, an A-B-C approach (Adapt-Borrow-Create approach) which is based on the Skopostheorie.展开更多
With the development of economy and international communication, Chinese culture is going out of the country and is known by the world. The paper analyzes the historical and present Chinese culture oversea transmissio...With the development of economy and international communication, Chinese culture is going out of the country and is known by the world. The paper analyzes the historical and present Chinese culture oversea transmission and the strategies of the transmissions. The paper has three parts: The first part is the history of Chinese culture transmission, the second part is the present Chinese transmission, and the third part is the strategies of Chinese culture transmission. And in the conclusion, it is made clear that everyone going abroad or in front of the foreigners is transmitting Chinese culture in one way or another. In order to make Chinese culture popular, some methods should be taken for Chinese visiting or going to other countries.展开更多
China, Russia and India, three Eurasian BRICS countries, are close neighbors, geographically located in the Pacific Ocean, the Arctic Ocean and the Indian Ocean respectively. The research questions why these three cou...China, Russia and India, three Eurasian BRICS countries, are close neighbors, geographically located in the Pacific Ocean, the Arctic Ocean and the Indian Ocean respectively. The research questions why these three countries have some similar characteristics in their diplomacies and foreign policies, which differentiates them both from traditional developed countries and typical developing countries. Before the assessment of this question, analysis of culture and its characteristics, international strategies and diplomacies of these three BRICS countries is necessary and appropriate. Culture plays a special and crucial role in international politics or international relations. The unique cultures of Eurasian BRICS countries, China, Russia and India, have special influences on their diplomacies, which has created a new landscape in current world economy and politics.展开更多
In this study, biodiesel was produced from waste vegetable oil using a heterogeneous base catalyst synthesized by impregnating potassium hydroxide(KOH) onto diatomite. Response surface methodology based on a central c...In this study, biodiesel was produced from waste vegetable oil using a heterogeneous base catalyst synthesized by impregnating potassium hydroxide(KOH) onto diatomite. Response surface methodology based on a central composite design was used to optimize four transesterification variables: temperature(30–120 °C), reaction time(2–6 h), methanol to oil mass ratio(10%–50%) and catalyst to oil mass ratio(2.1%–7.9%). A quadratic polynomial equation was obtained to correlate biodiesel yield to the transesterification variables. The diatomite–KOH catalyst was characterized using X-ray diffraction(XRD), Fourier transform infra-red spectroscopy(FTIR) and a scanning electron microscope(SEM) equipped with an energy dispersive X-ray detector(EDS). A maximum biodiesel yield of 90%(by mass) was obtained. The reaction conditions were as follows: methanol to oil mass ratio 30%, catalyst to oil mass ratio 5%, reaction time 4 h, and reaction temperature 75 °C. The XRD, FTIR and SEM(EDS) results confirm that the addition of KOH modifies the structure of diatomite. During impregnation and calcination of the diatomite catalyst the K2 O phase forms in the diatomite structural matrix and the active basicity of this compound facilitates the transesterification process. It is possible to recycle the diatomite–KOH catalyst up to three times. The crucial biodiesel properties from waste vegetable oil are within the American Standard Test Method specifications.展开更多
The negative pragmatic transfer in second language acquisition has been seen as the major cause of pragmatic failure. In fact, the constant experiencing of negative pragmatic transfer is an active process of learning....The negative pragmatic transfer in second language acquisition has been seen as the major cause of pragmatic failure. In fact, the constant experiencing of negative pragmatic transfer is an active process of learning. The paper investigates the characteristics and classification of the negative pragmatic transfer so that people will have an objective attitude towards it. The author also provides suggestions and strategies so as to help the foreign language learners to establish the confidence in the foreign language study and intercultural communication.展开更多
基金This study is financially supported by Heilongjiang Key Project of Economic and Social Development(WY2017003-A)the“14th Five-Year Planning”Key project of Heilongjiang Educational Science(GJB1421043)+3 种基金Philosophy and Social Science Prosperity Project of Harbin Institute of Technology(HIT.HSS.202128)Postgraduate Education Reform Project of Harbin Institute of Technology(21MS044)Postgraduate Education Reform Project of Harbin Institute of Technology(21MS047)Teacher Development Project of Harbin Institute of Technology(XSZ2019078).
文摘The launch of the Belt and Road Initiative in China calls for a paradigm shift in theory and practice of foreign language(FL)teaching from a communicative language teaching approach(CLT)to intercultural language teaching(ICLT),which treats intercultural communicative competence(ICC)as the core of FL education.Unfortunately,the College English Curriculum Requirements of China(CECR)does not specify the aspects for cultural teaching or assessment;nor does it provide any theoretical or practical guidance for teachers on how to teach or assess ICC.This leads to teachers’confusion about what should be taught and assessed and how,hence to a deficiency in real actions.In this paper,we first outline the learning outcomes of ICLT-oriented courses,the ICC components which respectively fall into the categories of intercultural attitude,knowledge and skills.By presenting the pedagogical practice of a cultural literacy course,we also demonstrate how FL teachers can help learners achieve these learning outcomes through a fivestage instruction process.Finally,we discuss how these learning outcomes can be assessed using formative and summative assessment tools,especially how ICC components can be incorporated into a comprehensive test of FL.
基金Supported by National Natural Science Foundation of China,No. 30571825
文摘AIM: To investigate the anti-fibrosis effect of the tissue transglutarninase (tTG) specific inhibitor cystarnine on liver fibrosis. METHODS: Sixty-eight male Sprague Dawley rats were divided into three groups: normal control, liver fibrosis control and cystamine-treated group. Liver fibrosis was induced by intraperitoneal injection of carbon tetrachloride (CCl4), and Cystarnine was administrated by intraperitoneal injection starting 2 d before the first administration of CCl4. Animals in each group were further divided into 2 subgroups according to two time points of 4 wk and 8 wk after treatment. Hepatic function, pathological evaluation (semi-quantitative scoring system, SSS) and liver hydroxyproline (Hyp) content were examined. Real-time PCR was used to detect the expression of tTG, smooth muscle alpha actin (α-SMA), tissue inhibitor of metalloproteinase 1 (TIMP-1) and collagen-1 mRNA. The expressions of tTG and α-SMA protein were detected by Western Blotting. RESULTS: Eight weeks after treatment, the SSS score of liver was significantly less in the cystamine group than that in the fibrosis control group (P 〈 0.01). The levels of alanine arninotransferase (ALT) and total bile acid (TBA) at the 4 wk and 8 wk time points were decreased in the cystamine group compared with those in fibrosis controls (P 〈 0.01). Liver hydroxyproline content at the 4 wk and 8 wk time points showed a substantial reduction in the cystamine group compared to fibrosis controls (P 〈 0.01). The expression of tTG, α-SMA, collagen-1, TIMP-1 mRNA and tTG, as well as α-SMA protein was downregulated in the cystamine group compared to fibrosis controls. CONCLUSION: Cystamine can ameliorate CCl4 induced liver fibrosis and protect hepatic function. The possible mechanism is related to the reduced synthesis of the extracellular matrix (ECM) caused by the inhibition of hepatic stellate cell activation and decreased expression of TIMP-1.
文摘Based on materials on the localized Chinese overseas, including the Melaka Babas, who are mostly Malay-speaking Chinese, this article reflects on the use of such terms as acculturation and assimilation, as well as hybridization and creolization, in relation to highly localized Chinese. All these concepts are seen as different ways of describing cultural formation in transcultural context. In particular, the relevance of using creolization to refer to the kind of creative process of cultural formation beyond its original usage in the Caribbean is discussed. This results in the identification of fragmented creolization as in the case of the Caribbean and a rooted creolization as in the case of the Babas. The author shall first discuss the issues of assimilation and integration, followed by hybridization and creolization. This is followed by the discussion on localization of Chinese overseas and identity. The concluding section provides some remarks on the concepts reviewed, and three main categories of acculturated Chinese are identified, namely, Chinese who are linguistically assimilated but still observe major Chinese traditions, Chinese who are so acculturated to the mainstream society that they hardly practice Chinese traditions, and Chinese who are both highly localized and highly mixed “racially”.
文摘The Second Chinese Theatre Festival took place in the winter of 2005 in Paris, France. The event, organized by China Cultural Center in Paris, has seen six local opera troupes from Hebei, Jiangsu, Jilin, Fujian and Guangdong provinces, showing to Parisians scores of traditional programs of Chinese operas. Chinese theatric art is not novel to French people. Over past decades in the history of modern China, Chinese opera masters, in particular, Peking opera singers, visited Paris many times and made traditional Chinese opera known to French people. For example, when visiting Paris half the century ago, master Cheng Yanqiu gave lectures on Peking opera, the first Chinese opera genre that was introduced to French people.
文摘The 8th National Violin Performance Competition, under the auspices of Chinese Cultural Ministry and sponsored and organized by Qingdao Municipality, took place in the city of Qingdao from September 17 to 26. 87 contestants from a dozen of prestigious music conservatories from across the country competed in the nal round, presenting high-level art galas to this beautiful seaside city.
文摘With the rapid development of Chinese economy, more and more foreigners have been attracted to China to invest, work, study, and travel. To help the foreigners better understand China and facilitate cross-cultural communication, bilingual or even trilingual public signs spring up in every part of China. As is known that public signs, usually in the form of a few words, pictures, or words accompanied with a picture, function not only as a"face" of a city and a nation, but also as a first calling card given to the foreigners. Moreover, public signs have definite functions--informing, warning, or directing. However, to our disappointment, mistranslations of the public signs are often presented in some places. As a special text whose function is strong and communicative purpose is quite clear, the translation of public signs should be based on the text's functions and the translator's purpose. This paper classifies public signs, compares Chinese signs with English ones, and comes up with the principle for its Chinese-English translation, namely, an A-B-C approach (Adapt-Borrow-Create approach) which is based on the Skopostheorie.
文摘With the development of economy and international communication, Chinese culture is going out of the country and is known by the world. The paper analyzes the historical and present Chinese culture oversea transmission and the strategies of the transmissions. The paper has three parts: The first part is the history of Chinese culture transmission, the second part is the present Chinese transmission, and the third part is the strategies of Chinese culture transmission. And in the conclusion, it is made clear that everyone going abroad or in front of the foreigners is transmitting Chinese culture in one way or another. In order to make Chinese culture popular, some methods should be taken for Chinese visiting or going to other countries.
文摘China, Russia and India, three Eurasian BRICS countries, are close neighbors, geographically located in the Pacific Ocean, the Arctic Ocean and the Indian Ocean respectively. The research questions why these three countries have some similar characteristics in their diplomacies and foreign policies, which differentiates them both from traditional developed countries and typical developing countries. Before the assessment of this question, analysis of culture and its characteristics, international strategies and diplomacies of these three BRICS countries is necessary and appropriate. Culture plays a special and crucial role in international politics or international relations. The unique cultures of Eurasian BRICS countries, China, Russia and India, have special influences on their diplomacies, which has created a new landscape in current world economy and politics.
基金support by the centre of research excellence(Vaal University of Technology)grant no 2188-2892 to fund this project is gratefully acknowledged
文摘In this study, biodiesel was produced from waste vegetable oil using a heterogeneous base catalyst synthesized by impregnating potassium hydroxide(KOH) onto diatomite. Response surface methodology based on a central composite design was used to optimize four transesterification variables: temperature(30–120 °C), reaction time(2–6 h), methanol to oil mass ratio(10%–50%) and catalyst to oil mass ratio(2.1%–7.9%). A quadratic polynomial equation was obtained to correlate biodiesel yield to the transesterification variables. The diatomite–KOH catalyst was characterized using X-ray diffraction(XRD), Fourier transform infra-red spectroscopy(FTIR) and a scanning electron microscope(SEM) equipped with an energy dispersive X-ray detector(EDS). A maximum biodiesel yield of 90%(by mass) was obtained. The reaction conditions were as follows: methanol to oil mass ratio 30%, catalyst to oil mass ratio 5%, reaction time 4 h, and reaction temperature 75 °C. The XRD, FTIR and SEM(EDS) results confirm that the addition of KOH modifies the structure of diatomite. During impregnation and calcination of the diatomite catalyst the K2 O phase forms in the diatomite structural matrix and the active basicity of this compound facilitates the transesterification process. It is possible to recycle the diatomite–KOH catalyst up to three times. The crucial biodiesel properties from waste vegetable oil are within the American Standard Test Method specifications.
文摘The negative pragmatic transfer in second language acquisition has been seen as the major cause of pragmatic failure. In fact, the constant experiencing of negative pragmatic transfer is an active process of learning. The paper investigates the characteristics and classification of the negative pragmatic transfer so that people will have an objective attitude towards it. The author also provides suggestions and strategies so as to help the foreign language learners to establish the confidence in the foreign language study and intercultural communication.