期刊文献+
共找到7篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
近二十年中国化工翻译研究——以知网收录重点期刊文献为例
1
作者 吴鸿志 张敏 胡荆萍 《盐城工学院学报(社会科学版)》 2020年第2期79-82,共4页
选取中国近二十年的化工翻译期刊文献为研究样本,以Excel为统计工具统计了中国化工翻译研究文献的数量,归纳整理了化工翻译的研究角度;然后以知网收录核心期刊文献为分析样本,从理论指导、运用、翻译策略、技巧和方法等角度对其进行对... 选取中国近二十年的化工翻译期刊文献为研究样本,以Excel为统计工具统计了中国化工翻译研究文献的数量,归纳整理了化工翻译的研究角度;然后以知网收录核心期刊文献为分析样本,从理论指导、运用、翻译策略、技巧和方法等角度对其进行对比与分析,归纳总结出当前化工翻译所存在的不足。 展开更多
关键词 化工翻译 统计归纳 翻译策略 翻译问题
下载PDF
信息论视角下石油化工翻译中的冗余处理
2
作者 于艳英 张珂 《广东化工》 CAS 2021年第5期256-258,251,共4页
冗余是信息论中的一个基础概念,现已广泛应用于各种信息传输的研究。翻译也是一种传递信息的活动,因此冗余的概念也对翻译实践具有指导作用。本文选取石油化工文本为研究对象,分析其机器译文中的冗余失衡现象,并探讨修改方法,主要从省... 冗余是信息论中的一个基础概念,现已广泛应用于各种信息传输的研究。翻译也是一种传递信息的活动,因此冗余的概念也对翻译实践具有指导作用。本文选取石油化工文本为研究对象,分析其机器译文中的冗余失衡现象,并探讨修改方法,主要从省略与缩略、转换结构、逻辑重组、增补四个方面出发,旨在对计算机辅助翻译实践起到指导作用,并对石油化工技术的传播起到推动作用。 展开更多
关键词 计算机辅助翻译 石油化工翻译 冗余
下载PDF
石油化工英语翻译中如何运用转换理论
3
作者 袁森 赵达 《云南化工》 CAS 2021年第3期168-170,共3页
由于中文和英文在很多词语上的表达方式差异较大,如果通过正常翻译,可能扭曲原本含义,导致相关领域无法正常推广,还可能引导他人对我国文化产生误会,因此,可以应用翻译转换理论对这类内容进行英语翻译。基于此,以石油化工领域为基础,首... 由于中文和英文在很多词语上的表达方式差异较大,如果通过正常翻译,可能扭曲原本含义,导致相关领域无法正常推广,还可能引导他人对我国文化产生误会,因此,可以应用翻译转换理论对这类内容进行英语翻译。基于此,以石油化工领域为基础,首先阐明翻译转换理论的概念与优劣,其次探析翻译转换理论在英文翻译领域中的实际应用,最后明确翻译转换理论在石油化工英语翻译中的应用方式。 展开更多
关键词 翻译转换理论 石油化工英语翻译 应用探析
下载PDF
化学英语翻译现状、文本特点及提高方法——以化工英语翻译文本为例
4
作者 赵然 《海外英语》 2020年第16期69-70,共2页
随着“一带一路”政策的推进,中国与周边国家合作的大型化工项目逐年增加。项目相关文件的翻译质量与水平,决定了合作双方洽谈及项目推进的成败。这就要求翻译人员不仅要具备专业知识,还要具备相应的翻译能力,然而在翻译中常出现句意不... 随着“一带一路”政策的推进,中国与周边国家合作的大型化工项目逐年增加。项目相关文件的翻译质量与水平,决定了合作双方洽谈及项目推进的成败。这就要求翻译人员不仅要具备专业知识,还要具备相应的翻译能力,然而在翻译中常出现句意不清、语法和逻辑上的错误等。因此,翻译人员在平时的工作学习中,充分利用网络资源来提升翻译能力的同时,也要增加化工专业知识的积累,在实际工作中尽量减少错误的发生。 展开更多
关键词 化工翻译 译文质量 翻译能力
下载PDF
Problems and principles in translation of cross-cultural research instruments
5
作者 蔡兰珍 《Sino-US English Teaching》 2011年第2期102-109,共8页
The process of translation is an important part of cross-cultural studies. Cross-cultural researchers are often confronted by the need to translate instruments from one language to another. In the translation, linguis... The process of translation is an important part of cross-cultural studies. Cross-cultural researchers are often confronted by the need to translate instruments from one language to another. In the translation, linguistic equivalence, functional equivalence, cultural equivalence and metric equivalence are factors that need to be considered greatly. This paper examines the translation of cross-cultural research instrument from these points of view, illustrates with examples and puts forward suggestions for incorporating each factor into research studies. 展开更多
关键词 cross-cultural studies research instruments TRANSLATION
下载PDF
Pancreatic cancer:Translational research aspects and clinical implications 被引量:4
6
作者 Daniel Ansari Bi-Cheng Chen +2 位作者 Lei Dong Meng-Tao Zhou Roland Andersson 《World Journal of Gastroenterology》 SCIE CAS CSCD 2012年第13期1417-1424,共8页
Despite improvements in surgical techniques and adjuvant chemotherapy, the overall mortality rates in pan- creatic cancer have generally remained relatively un-changed and the 5-year survival rate is actually below 2%... Despite improvements in surgical techniques and adjuvant chemotherapy, the overall mortality rates in pan- creatic cancer have generally remained relatively un-changed and the 5-year survival rate is actually below 2%. This paper will address the importance of achieving an early diagnosis and identifying markers for prog- nosis and response to therapy such as genes, proteins, microP, NAs or epigenetic modifications. However, there are still major hurdles when translating investigational biomarkers into routine clinical practice. Furthermore, novel ways of secondary screening in high-risk individu- als, such as artificial neural networks and modern imaging, will be discussed. Drug resistance is ubiquitous in pancreatic cancer. Several mechanisms of drug resistance have already been revealed, including human equilibrative nucleoside transporter-1 status, multidrug resistance proteins, aberrant signaling pathways, mi-croRNAs, stromal influence, epithelial-mesenchymal transition-type cells and recently the presence of can- cer stem cells/cancer-initiating cells. These factors must be considered when developing more customized types of intervention ('personalized medicine'S. In the future, multifunctional nanoparticles that combine a specific targeting agent, an imaging probe, a cell-penetrating agent, a biocompatible polymer and an anti-cancer drug may become valuable for the management of pa- tients with pancreatic cancer. 展开更多
关键词 Pancreatic cancer Biomarkers IMAGING Artifi-cial neural networks Nanomedicine Personalized medicine
下载PDF
Strategies for English Film Subtitle Translation
7
作者 Qian Huimin 《Review of Global Academics》 2014年第5期363-366,共4页
Film, one of the carriers of culture, has a coverall function. As a medium of cultural transmission, it is a way to comprehend foreign cultures and customs. Therefore, the translation of subtitles becoraes a vital imp... Film, one of the carriers of culture, has a coverall function. As a medium of cultural transmission, it is a way to comprehend foreign cultures and customs. Therefore, the translation of subtitles becoraes a vital importance. The paper is intended to analysis main strategies for English film subtitle translation based on main principles, according to the method of analyzing the diversities of various cultures and real examples from movies. "translators are required to know well about different cultures and pay more attention to accumulation of usual experiences. 展开更多
关键词 SUBTITLE strategy for translation principle for translation culture-loaded word
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部