期刊文献+
共找到178篇文章
< 1 2 9 >
每页显示 20 50 100
淮南猪与大白猪背最长肌不同发育阶段的甲基化差异基因筛选
1
作者 陈俊峰 王璟 +4 位作者 靳玮 柴进 张家庆 任巧玲 邢宝松 《中国畜牧杂志》 CAS CSCD 北大核心 2024年第3期112-117,126,共7页
试验旨在研究河南省地方品种淮南猪与引进品种大白猪背最长肌的甲基化,筛选影响背最长肌发育的候选基因。对淮南猪、大白猪胚胎期第38、58、78天和出生后第21天4个发育阶段的肌肉组织开展全基因组甲基化测序,比对不同发育阶段的甲基化... 试验旨在研究河南省地方品种淮南猪与引进品种大白猪背最长肌的甲基化,筛选影响背最长肌发育的候选基因。对淮南猪、大白猪胚胎期第38、58、78天和出生后第21天4个发育阶段的肌肉组织开展全基因组甲基化测序,比对不同发育阶段的甲基化差异。结果显示,在胚胎期第78天有2个信号通路CpG甲基化出现极显著差异,分别是黏着斑(ssc04510:Focal Adhesion)信号通路(P=0.004)、Ras相关蛋白1信号通路(ssc04015:Rap1)(P=0.014);胚胎期第58天细胞外基质受体相互作用(ssc04512:ECM-Receptor Interaction)等信号通路也存在CpG甲基化差异,但未达到显著性水平(P=0.088);筛选了黏着斑信号通路的Rap鸟嘌呤核苷酸交换因子1(Rap Guanine Nucleotide Exchange Factor 1,RAPGEF1)、层粘连蛋白γ3亚基(Laminin Subunit Gamma 3,LAMC3)、小鼠胸腺瘤病毒癌基因同源物3 (Murine Thymoma Viral Oncogene,Akt3)作为候选基因。综上,淮南猪与大白猪胚胎期第78天甲基化存在显著性差异,筛选到的3个候选基因分别通过诱导肌细胞的分化、调节肌细胞生长等生物学功能影响肌肉发育。 展开更多
关键词 甲基化差异 肌肉发育 淮南猪 大白猪
下载PDF
浅谈中英文化差异对汉英翻译的影响
2
作者 康钦祎 李彦熹 《美眉》 2023年第11期0193-0195,共3页
文化是一个民族物质文明和精神文明的总和,包括制度文化、行为习惯、社会习俗和心理状态等。近年来,国内专家对汉英翻译理论的研究已经从宏观进入到微观,许多翻译工作者和爱好者在翻译过程中发现具有文化内涵的词语,如成语、谚语、俚语... 文化是一个民族物质文明和精神文明的总和,包括制度文化、行为习惯、社会习俗和心理状态等。近年来,国内专家对汉英翻译理论的研究已经从宏观进入到微观,许多翻译工作者和爱好者在翻译过程中发现具有文化内涵的词语,如成语、谚语、俚语等,如果不去了解乃至深究它们的文化背景,对翻译的准确度会造成很大的影响。本文将从中英文化差异对汉英翻译的影响入手,通过分析一些翻译过程中常见的典型案例,来探究在面对中英文化差异时,翻译工作者应该持有怎样的原则或方法来处理文化鸿沟带来的一系列问题。 展开更多
关键词 中英文化差异 汉英翻译
下载PDF
英语文学翻译中文化差异处理方式研究 被引量:1
3
作者 黄静雯 《内江科技》 2020年第9期138-139,共2页
如何把握和处理中外文化差异,直接关系到英汉文学作品翻译质量,同时也影响到原文中文化底蕴的发掘和传播,这是当前英语文学翻译需要认真面对的问题。本文首先对相关概念进行了阐述,论述了英语文学翻译过程中文化差异处理重要意义,在对... 如何把握和处理中外文化差异,直接关系到英汉文学作品翻译质量,同时也影响到原文中文化底蕴的发掘和传播,这是当前英语文学翻译需要认真面对的问题。本文首先对相关概念进行了阐述,论述了英语文学翻译过程中文化差异处理重要意义,在对中英文化差异类型、处理方法进行概括分析基础上,提出了有效处理英汉文化差异的对策建议。 展开更多
关键词 英语文学翻译 中英文化差异 英汉文学作品 英汉文化差异 中外文化差异 对策建议 翻译质量 处理方式
下载PDF
二倍体和同源四倍体甜叶菊的DNA甲基化差异分析 被引量:13
4
作者 杨岚 李红 向增旭 《核农学报》 CAS CSCD 北大核心 2013年第8期1125-1130,共6页
以甜叶菊(Stevia rebaudiana Bertoni)二倍体和同源四倍体为材料,应用甲基化敏感扩增多态性(Methylation sensitive amplified polymorphism,MSAP)技术研究不同倍性植株基因组之间的DNA甲基化水平及其模式变化。四倍体和二倍体甜叶菊甲... 以甜叶菊(Stevia rebaudiana Bertoni)二倍体和同源四倍体为材料,应用甲基化敏感扩增多态性(Methylation sensitive amplified polymorphism,MSAP)技术研究不同倍性植株基因组之间的DNA甲基化水平及其模式变化。四倍体和二倍体甜叶菊甲基化敏感扩增多态性分别为46.10%、46.53%,与二倍体相比较,四倍体基因组DNA的总甲基化率和全甲基化率均有所降低,而半甲基化率则有所升高;四倍体基因组DNA甲基化模式有29.72%(过甲基化为12.8%,去甲基化为11.81%,次甲基化为5.12%)发生了改变。 展开更多
关键词 甜叶菊 二倍体 同源四倍体 甲基敏感扩增多态性(MSAP) 甲基化差异
下载PDF
中英文化差异背景下茶叶商标翻译存在的问题与改进方法 被引量:44
5
作者 李萍凤 《对外经贸实务》 北大核心 2014年第6期67-69,共3页
茶叶从16世纪开始由中国传到英国并深受英国人的喜爱,由于两国风俗习惯和文化传统的不同,在英国逐渐形成了一个与中国茶文化相迥异的英国茶文化。因此,我们需要从中英茶文化差异的背景下探求茶叶商标翻译的技巧和方法,
关键词 中英文化差异 商标翻译 茶叶 中国茶文 英国人 16世纪 传统 风俗习惯
下载PDF
融入中英茶文化差异的英语教学课堂创新思路分析 被引量:26
6
作者 汪淑丽 《福建茶叶》 北大核心 2016年第1期187-188,共2页
在英语教学中融入文化教育,是目前英语教学的重要内容,文化教育能够为学生理解英语词汇,使用英语语言奠定良好的基础,有利于学生语境分析能力,语言驾驭能力以及沟通能力的提升。近些年来,英语教育在研究文化教学方面,逐渐关注到"... 在英语教学中融入文化教育,是目前英语教学的重要内容,文化教育能够为学生理解英语词汇,使用英语语言奠定良好的基础,有利于学生语境分析能力,语言驾驭能力以及沟通能力的提升。近些年来,英语教育在研究文化教学方面,逐渐关注到"茶文化"这个连接点,"茶文化"源于中国,而茶叶经由荷兰在17世纪传入欧洲,18世纪开始在英国兴起,并快速普及,从此更多的西方国家开始认识茶、了解茶,并逐渐形成具有本国特色的"茶文化"。在进行英语教学的时候,以"茶文化"为桥梁,提升英语教学有效性,建立学生的综合英语能力是非常有效的教学方式。本文针对中英文化差异下的英语教学创新思路进行分析研究。 展开更多
关键词 中英文化差异 英语教学课堂 创新思路
下载PDF
从英汉谚语的简单比较看中英文化差异 被引量:3
7
作者 董爱智 宋铁琛 《商场现代化》 北大核心 2005年第8S期225-225,共1页
关键词 中英文化差异 简单比较 英美文 内容和形式 神话故事 心理 简单通俗 狗眼看人 水运事业 社会生活
下载PDF
浅析中英文化差异的语言表现 被引量:8
8
作者 颜志辉 《职业教育研究》 2006年第6期64-65,共2页
语言是文化的载体,中国人要学好英语,不可忽视中英文化差异。重点分析思维方式,熟语在中英文化差异方面的语言表现形式。
关键词 中英文化差异 思维方式 熟语 语言表现
下载PDF
从中英文化差异角度看翻译等值论 被引量:2
9
作者 徐兴胜 《Sino-US English Teaching》 2005年第6期56-60,共5页
本文从中英文化差异的角度探讨等值翻译的相对性问题。造成等值翻译的相对性的原因是多方面的,其中固然有形式方面的原因,但最主要的选是文化方面的原因:中英文化之间的差异有时会阻碍翻译活动。翻译时往往“形”与“神”不可兼得,... 本文从中英文化差异的角度探讨等值翻译的相对性问题。造成等值翻译的相对性的原因是多方面的,其中固然有形式方面的原因,但最主要的选是文化方面的原因:中英文化之间的差异有时会阻碍翻译活动。翻译时往往“形”与“神”不可兼得,如何取舍,如何通过翻译尽量加强和增进不同文化在读者心目中的可理解性,缩短文化差异造成的障碍和距离,是任何从事翻译的人所必须面对的难题。然而,由于中英文化间存在着巨大的差异,在翻译中有些差异几乎无法消除。在这个意义上,等值翻译只能作为一种追求的理想,只能是一个相对的概念。当然我们也应该看到:中英文化的频繁交流与日益融合,为翻译等值论带来了无限生机。最后本文得出:“等值不是不可为,只是难为”的结论。 展开更多
关键词 中英文化差异 等值翻译 相对性 融合
下载PDF
中英文化差异及其在英语教学中的渗透 被引量:2
10
作者 高合顺 《教学与管理(理论版)》 2008年第7期88-89,共2页
学习英语不仅仅要学习语言,更重要的是要了解英语国家的文化、风俗习惯、风土人情、人文历史等文化背景。了解英语国家的文化,不仅开阔眼界,拓宽视野,更有助于英语学习者深层理解英语的寓意内涵。语言既是文化的一部分又是文化的载... 学习英语不仅仅要学习语言,更重要的是要了解英语国家的文化、风俗习惯、风土人情、人文历史等文化背景。了解英语国家的文化,不仅开阔眼界,拓宽视野,更有助于英语学习者深层理解英语的寓意内涵。语言既是文化的一部分又是文化的载体。正是由于每种语言都是一种特定的文化形态的负载体,深入研究语言的社会文化因素,进而自觉培养一种“文化洞察力”便成为当前英语教学的一个重要课题。要学好英语和提高英语教学,就必须了解英语民族的文化背景及其与中国文化的差异。 展开更多
关键词 中英文化差异 英语教学 学习语言 社会文因素 英语国家 背景 英语学习者 学习英语
下载PDF
从英汉谚语对比看中英文化差异 被引量:1
11
作者 孟秀坤 《职业时空》 北大核心 2007年第11X期70-70,共1页
语言与文化是分不开的,没有语言,就没有文化;另一方面,语言又受文化的影响,反映文化。谚语是语言的精华。其内容精辟.寓意深露.具有广泛的感染力.正如培根所说:“谚语是一个民族天才.机智和精神的体现”。谚语也是一个国家人... 语言与文化是分不开的,没有语言,就没有文化;另一方面,语言又受文化的影响,反映文化。谚语是语言的精华。其内容精辟.寓意深露.具有广泛的感染力.正如培根所说:“谚语是一个民族天才.机智和精神的体现”。谚语也是一个国家人民日常工作经验的概括与总结,从中折射出一个国家及其丰富的文化内涵。作为一种语言,谚语的独特魅力在于它是民族文化的精邃.既反映了一个民族文化的共性又反映了其个性:受该民族的地理环境、历史文化、习俗、价值观念、审美习惯、宗教信仰、社会制度等因素的影响,其谚语所涉及的内容差别很大。 展开更多
关键词 中英文化差异 英汉谚语 语言与文 民族文 对比 工作经验 内涵 地理环境
下载PDF
浅谈口译中文化差异的应对策略 被引量:1
12
作者 刘微微 《哈尔滨职业技术学院学报》 2008年第1期83-84,共2页
在实际工作中,口译人员经常会遇到各类涉及文化背景知识的内容,直译显然远不能达到最佳交流效果,因此,掌握适当的应对文化差异的口译策略,可帮助译员处理口译中遇到的问题,增强其自信心,保证两种语言文化交流的顺畅进行。本文从中西文... 在实际工作中,口译人员经常会遇到各类涉及文化背景知识的内容,直译显然远不能达到最佳交流效果,因此,掌握适当的应对文化差异的口译策略,可帮助译员处理口译中遇到的问题,增强其自信心,保证两种语言文化交流的顺畅进行。本文从中西文化的差异着眼,探讨和总结了一些行之有效的应对口译中文化差异的策略。 展开更多
关键词 口译 化差异
下载PDF
中英文化差异与综合英语课的教学 被引量:1
13
作者 陆莲枝 《高教论坛》 2003年第4期107-109,共3页
在综合英语课的教学中应该注重文化教学,提高学生的文化素养和跨文化交际意识,使学生在实际学习与应用英语的过程中减少语用失误和交际失误,以提高综合英语课教学的质量。
关键词 综合英语课 教学 跨文交际 教学质量 高校 中英文化差异
下载PDF
从中英文化差异角度看翻译等值论 被引量:1
14
作者 王越 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》 2012年第2期131-132,共2页
等值问题一直以来都是翻译理论探讨和实践中的核心问题,随着研究的不断深入、理论的不断发展,我们对翻译等值问题有了更清晰的认识,充分认识到绝对的等值是不可能的,翻译等值具有相对性。本文着重从中英文化差异的角度来探讨等值翻译的... 等值问题一直以来都是翻译理论探讨和实践中的核心问题,随着研究的不断深入、理论的不断发展,我们对翻译等值问题有了更清晰的认识,充分认识到绝对的等值是不可能的,翻译等值具有相对性。本文着重从中英文化差异的角度来探讨等值翻译的相对性问题。 展开更多
关键词 中英文化差异 等值翻译 相对性
下载PDF
从中英文化差异视角探析《红楼梦》两个英译本中骂詈语的翻译 被引量:1
15
作者 栗宏 《焦作师范高等专科学校学报》 2013年第3期24-28,共5页
运用美国翻译理论家尤金·奈达对文化的分类法,从宗教文化、社会文化、生态文化、语言文化、物质文化五个方面对《红楼梦》两个英译本中骂詈语的翻译进行对比研究,探讨译者在骂詈语的英译上由于不同文化的取向所采用不同的翻译策略... 运用美国翻译理论家尤金·奈达对文化的分类法,从宗教文化、社会文化、生态文化、语言文化、物质文化五个方面对《红楼梦》两个英译本中骂詈语的翻译进行对比研究,探讨译者在骂詈语的英译上由于不同文化的取向所采用不同的翻译策略和方法,以便促进跨文化的交际,消融翻译中出现的文化缺失和错位,更好地指导翻译活动。 展开更多
关键词 《红楼梦》 骂詈语 翻译 中英文化差异
下载PDF
从中英文化差异角度分析广告英语翻译
16
作者 束永睿 胡秋梅 《中国市场》 2010年第19期95-96,共2页
广告英语有别于普通英语,它的词汇简洁别致又富于创新。中英广告英语翻译面临着各国文化和语言差异带来的种种困难,要把国内商品的广告在国外市场做好,吸引更多的国外消费者,除了产品的优良质量和完善的服务之外,广告翻译也至关重要。... 广告英语有别于普通英语,它的词汇简洁别致又富于创新。中英广告英语翻译面临着各国文化和语言差异带来的种种困难,要把国内商品的广告在国外市场做好,吸引更多的国外消费者,除了产品的优良质量和完善的服务之外,广告翻译也至关重要。要在激烈的国际竞争中获得消费者的喜爱,就必须认真研究文化在广告英语中的翻译。 展开更多
关键词 广告英语的翻译 中英文化差异 广告特点
下载PDF
中英文化差异教学与六年制本科师范生批判性思维能力的培养 被引量:1
17
作者 付小霞 《教师》 2015年第11期45-46,共2页
把中英文化差异教学与学生批判性思维能力的培养相结合,有利于改变六年制本科师范生的英语教学偏技能训练、轻思维能力培养的现状。本文分析了英语教学中批判性思维对六年制本科师范生的重要性,并结合教学案例着重探讨了如何把中英文化... 把中英文化差异教学与学生批判性思维能力的培养相结合,有利于改变六年制本科师范生的英语教学偏技能训练、轻思维能力培养的现状。本文分析了英语教学中批判性思维对六年制本科师范生的重要性,并结合教学案例着重探讨了如何把中英文化差异教学与批判性思维教学有效结合。 展开更多
关键词 中英文化差异 批判性思维 六年制本科师范生
下载PDF
加强英语文化差异渗透 被引量:2
18
作者 李尚蓉 《内江科技》 2010年第5期202-202,共1页
概要本文针对中等职业教育中英语教学所存在的缺陷,提出加强中英文化差异的渗透,以此来改革现有的职业教育中的英语教学。
关键词 中英文化差异 化差异渗透 英语教学
下载PDF
二倍体和同源四倍体西瓜的DNA甲基化差异分析 被引量:17
19
作者 聂丽娟 王子成 +2 位作者 王一帆 李国申 何艳霞 《核农学报》 CAS CSCD 北大核心 2009年第1期80-84,共5页
为了解植物不同倍性之间的表观遗传差异,对3个西瓜(Citrullus lanatus)品种克西、中金和枚选的纯合二倍体和同源四倍体进行甲基敏感扩增多态性(MSAP)分析,10对引物共扩增546条带,其中,二倍体较同源四倍体材料之间有3条特异性条带,这些... 为了解植物不同倍性之间的表观遗传差异,对3个西瓜(Citrullus lanatus)品种克西、中金和枚选的纯合二倍体和同源四倍体进行甲基敏感扩增多态性(MSAP)分析,10对引物共扩增546条带,其中,二倍体较同源四倍体材料之间有3条特异性条带,这些特异性条带无品种差异,系倍性不同所致。带型变化表明,同源四倍体较二倍体有DNA甲基化减少和单链甲基化增加现象,但从DNA甲基敏感多态性差异上来看,品种内二倍体和同源四倍体间的DNA甲基敏感多态性差异不大,仅0.02%左右。 展开更多
关键词 二倍体 同源四倍体 甲基敏感扩增多态性(MSAP) 甲基化差异
下载PDF
语言行为性别化差异的多层次探究
20
作者 崔羽杭 《哈尔滨学院学报》 2007年第12期135-137,共3页
文章从语言结构层次和语言使用层面出发,基于语言本体及语用视角,对语言的性别化差异进行全面探讨,多层次的呈现男性和女性语言行为的差别,并试图从生理因素、角色定位、社会地位三方面分析造成这些差异的原因。
关键词 语言行为 性别化差异 多层次
下载PDF
上一页 1 2 9 下一页 到第
使用帮助 返回顶部