期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
北极走廊上的比较文学:希约利与明清古典文学典籍的冰岛文译介 被引量:1
1
作者 高源 《社会科学研究》 CSSCI 北大核心 2022年第1期203-212,共10页
相较于欧陆主流语种的译介,冰岛暨北极走廊远端国家对明清古典文学典籍的接受具有较明显的滞后性。冰岛语言本身所具有的古诺斯语特质以及别具风格的路德新教自由神学传统,构成了它不同于北欧其他国家汉学研究的独特语境。在相对匮乏的... 相较于欧陆主流语种的译介,冰岛暨北极走廊远端国家对明清古典文学典籍的接受具有较明显的滞后性。冰岛语言本身所具有的古诺斯语特质以及别具风格的路德新教自由神学传统,构成了它不同于北欧其他国家汉学研究的独特语境。在相对匮乏的冰岛本土汉语言译介资源中,希约利提供了一种典范性的比较文学样本,力图在“归化”“异化”等传译策略中构建主体与客体间的精神交互。然而,这种跨语际精神交互并非意味着判教式地迎合本土读者的新教神学思维模式而消解汉语言文本背后的儒佛道哲学精神与宗教终极关怀;恰恰相反,挺立儒佛道内在的“道-器”思维模式与道化流行之生生不息精神,将开启中国文化之“道”与北欧路德神学本体论终极视阈的沟通,从而为探索“冰上丝绸之路”视域下多维度北欧汉学的研究与新型对话模式奠定重要基石。 展开更多
关键词 北极走廊 比较文学 明清古典文学 希约利 冰岛文译介
下载PDF
走向北欧的老子:最早的芬兰文《道德经》译本研究 被引量:3
2
作者 高源 《社会科学研究》 北大核心 2023年第2期197-205,共9页
处于北欧东西方哲学交互的前沿,芬兰文语境是道家经典走向斯堪的纳维亚世界的重要桥头堡。其中,瑞典裔芬兰神智学家爱瓦斯特于1907年《圣心》上连载的《道德经》是最早面世的北欧老学译本形态。芬兰首译本并非基于任何中文底本,而是综... 处于北欧东西方哲学交互的前沿,芬兰文语境是道家经典走向斯堪的纳维亚世界的重要桥头堡。其中,瑞典裔芬兰神智学家爱瓦斯特于1907年《圣心》上连载的《道德经》是最早面世的北欧老学译本形态。芬兰首译本并非基于任何中文底本,而是综合儒莲法文版与欧德英文版基础上的转译,其源头可上溯于法兰西学院雷慕莎乃至更早的法国耶稣会士索隐派的法文译介。这一方面反映出道家哲学走向北欧进程中欧陆语种的谱系性衍射,另一方面也透射出东方俄国神智学新兴思潮对北欧接受中国道家形上学思想的重要影响。“欧陆–北欧–俄国”三方宗教哲学交织背景下芬兰文老子首次译介对开启欧洲道学研究新维度以及北极走廊上中国“道”文化传播的系统思想史建构,具有独特而重要的文化战略意义。 展开更多
关键词 芬兰文《道德经》首译 欧洲道学研究 北极走廊 “中国-北欧”哲学互动
下载PDF
中俄共建“北极能源走廊”:战略支点与推进理路 被引量:29
3
作者 肖洋 《东北亚论坛》 CSSCI 北大核心 2016年第5期109-117,128,共9页
北极气候暖化推动了北极能源开发,为中国能源进口多元化战略提供了保障。东北航道有望成为北极能源向欧亚运输的新通道。同步推进北极航道与北极能源开发,尽快建成"北极能源走廊"是俄罗斯北极战略的核心支柱。亚马尔液化天然... 北极气候暖化推动了北极能源开发,为中国能源进口多元化战略提供了保障。东北航道有望成为北极能源向欧亚运输的新通道。同步推进北极航道与北极能源开发,尽快建成"北极能源走廊"是俄罗斯北极战略的核心支柱。亚马尔液化天然气项目是俄罗斯最大的北极能源开发项目,也是"北极能源走廊"的支撑点。本文解析北极能源走廊的内涵、风险及愿景,为中俄开拓北极能源合作路径建言献策。 展开更多
关键词 北极能源走廊 亚马尔液化天然气项目 “一带一路”战略 东北航道
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部