-
题名“怖い”和“恐ろしい”的异同
- 1
-
-
作者
王譞翾
佘振丹
-
机构
郑州大学西亚斯国际学院
-
出处
《三峡大学学报(人文社会科学版)》
2013年第S1期94-95,共2页
-
文摘
同中文一样,日语中也有许多同义词,日语将其称之为"類義語"。由于意思相近,难以区分,对于日语学习者来说,这类"類義語"是一大难关。"怖い"和"恐ろしい"意思均为"可怕,恐怖",日常生活中经常会用到。本文选取"怖い"和"恐ろしい"作为具体考察对象,对相关的例文和惯用句进行详细的分析,从而把握"怖い"和"恐ろしい"的使用规律,使学习者可以更进一步地理解语言文化的魅力。
-
关键词
怖い
恐ろしい
区别使用环境
-
分类号
H36
[语言文字—日语]
-