-
题名医学俄语术语的记忆策略探析
- 1
-
-
作者
郭琳
-
机构
牡丹江医学院国际交流合作处
-
出处
《现代商贸工业》
2023年第5期241-243,共3页
-
基金
牡丹江医学院教育教学改革项目(MYPY20210008)。
-
文摘
近年来,由于中俄两国医学合作不断加深,对于医学院校的俄语生来说,掌握一定的医学俄语术语无论是在阅读医学俄语文献方面还是在对外学术交流方面都是必不可少的。然而,由于医学俄语术语数量之大,记忆这些术语便成为学习的难点。因此了解医学俄语术语的结构特征,掌握一定的记忆策略,探寻其中的规律,成为了有效加强医学俄语术语记忆的关键。本文主张运用七种记忆策略,旨在对提升医学俄语术语的记忆效果起到一定的促进作用。
-
关键词
医学俄语
术语
记忆策略
-
分类号
F24
[经济管理—劳动经济]
-
-
题名高校医学俄语教学中存在的若干问题及解决思路
被引量:1
- 2
-
-
作者
李力威
张立莉
-
机构
哈尔滨医科大学外语部俄语教研室
-
出处
《黑龙江教育学院学报》
2004年第5期126-127,共2页
-
文摘
目前在高校医学俄语教学中还存在着许多问题 ,不利于跨世纪人才能力的培养。解决这些问题的唯一办法就是改革 ,只有这样才能使医学院校的俄语学生熟练掌握医学专业俄语 ,促进医学俄语教学的发展。
-
关键词
医学俄语
能力
教材
-
分类号
H359
[语言文字—俄语]
-
-
题名医学俄语术语特点及翻译策略
被引量:1
- 3
-
-
作者
陈晓棠
-
机构
哈尔滨医科大学人文社会科学学院
-
出处
《中国科技术语》
2019年第5期28-32,共5页
-
文摘
文章立足于医学俄语文本资料,结合具体实例,探讨医学俄语术语特点及翻译策略。旨在促进医学俄语术语翻译的准确性和社会约定性,使译名符合行业惯例,实现语义对等,提高医学俄语文本翻译质量。
-
关键词
医学俄语
术语
翻译策略
-
Keywords
medical Russian
terminology
translation strategy
-
分类号
N04
[自然科学总论—科学技术哲学]
H36
[语言文字—日语]
-
-
题名医学俄语专业人才培养模式探索
- 4
-
-
作者
梁冬雪
-
机构
哈尔滨医科大学
-
出处
《教育探索》
CSSCI
北大核心
2010年第9期17-18,共2页
-
文摘
目前我国在医学俄语专业人才的培养上还存在一些需要解决的问题。医学俄语专业人才的培养,应采用"俄语+专业+现代技能"的培养模式,而保证俄语生源、完善课程体系、实行联合办学、改进教学方法等则是培养医学俄语专业人才的关键环节。
-
关键词
医学俄语
专业人才
教学模式
-
分类号
G640
[文化科学—高等教育学]
-
-
题名医学俄语教材阅读内容的遴选原则
- 5
-
-
作者
陈晓棠
马华
-
机构
哈尔滨医科大学
-
出处
《黑龙江教育学院学报》
2003年第2期124-125,共2页
-
文摘
医学俄语教材是供已具备俄语基础的医学学生和医务工作者使用的教材,目的是培养学生阅读俄文医学书刊和用俄语写文摘的能力。在医学俄语教材阅读内容的速选过程中,只要坚持以学生为中心,注重科学性、知识性、系统性、可读性、实用性为一体,就能编写出令广大医学俄语师生满意的教材。
-
关键词
医学俄语教材
阅读内容
大学俄语教学
-
分类号
H35
[语言文字—俄语]
G642
[文化科学—高等教育学]
-
-
题名谈医学俄语术语的学习策略
- 6
-
-
作者
梁冬雪
-
机构
哈尔滨医科大学外语部
-
出处
《教育探索》
北大核心
2009年第1期50-51,共2页
-
文摘
对大多数医学院校学习俄语的学生来说,在学习医学专业术语的过程中,由于术语数量大,且缺乏规律性而难以掌握,常使他们感到很困难。究其原因,主要是由于学生基础薄弱和学习方法不当以及教师教学方法不当造成的。为此,在进行词汇教学时,还应让学生掌握一定的学习策略,即要认清医学俄语术语的特点,利用构词法知识记忆术语,利用反义词扩大词汇量,利用上下文猜测记忆术语,利用语义场和记忆规律记忆专业术语等。
-
关键词
医学俄语
术语
学习策略
-
分类号
G542.0
[文化科学—教育技术学]
-
-
题名医学俄语隐喻术语的命名解析
被引量:1
- 7
-
-
作者
王红
-
机构
哈尔滨医科大学人文社会科学学院俄语教研室
-
出处
《中国科技术语》
2014年第1期18-22,共5页
-
基金
黑龙江省哲学社科基金项目"术语隐喻的认知研究10D075"阶段性成果
-
文摘
根据隐喻映射的源域的语义范畴,通过语义分析确定隐喻术语命名的类型,将其系统化,并描述隐喻化的机制,研究医学俄语隐喻术语命名的本质、类型,并进行解析。俄语医学术语的隐喻命名具有理据性、主观性、体验性、社会性、文化性等特征,可划分为7种类型:人物隐喻、动物隐喻、植物隐喻、颜色隐喻、地理隐喻、神话隐喻、社会形态隐喻。
-
关键词
医学俄语
隐喻术语
命名
本质
-
Keywords
Medical Russian, metaphorical terms, nomenclature,essence
-
分类号
R-5
[医药卫生]
H35
[语言文字—俄语]
-
-
题名黑龙江省大学医学俄语改革初步构想
- 8
-
-
作者
张立莉
-
机构
哈尔滨医科大学外语部
-
出处
《边疆经济与文化》
2004年第6期110-111,共2页
-
文摘
语言学习的最终目的是为了交际 ,在交际过程中学生掌握语言并能灵活地运用语言。作为教学的主体教师与学生通过双方的相互活动创造一种轻松、自由、愉快、和谐的环境 ,从而提高学生的学习兴趣及语言综合训练的能力。这种活动也就是互动的 ,即两个或两个以上的参与者彼此交流思想感情的活动。互动不仅局限于师生双方互动 ,还包括学生之间的互动。互动的好处就在于能够引发学习者的表现力和创造力 ,培养学生的独立性、自主性和开放性 。
-
关键词
医学俄语
复合型
交际能力
改革
-
分类号
C642.2
[社会学]
-
-
题名文化因素在医学俄语基础阶段教学中的作用
- 9
-
-
作者
梁冬雪
-
机构
哈尔滨医科大学
-
出处
《中国高等医学教育》
2003年第5期53-54,共2页
-
-
关键词
文化因素
医学俄语
基础阶段教学
文化差异
导入方法
教学质量
教学研究
-
分类号
G642
[文化科学—高等教育学]
H35
[语言文字—俄语]
-
-
题名浅淡知识经济时代医学俄语人才的培养模式
- 10
-
-
作者
梁冬雪
-
机构
哈尔滨医科大学
-
出处
《黑龙江教育学院学报》
2003年第4期29-30,共2页
-
文摘
21世纪知识经济必将占据国际经济的主导地位。知识经济对大学生的外语水平的要求会变得越来越高。而目前医学俄语人才的培养模式已不适应时代的要求。这就需要构建先进的科学的培养模式。
-
关键词
知识经济
人才培养
医学俄语人才
培养模式
-
分类号
H359
[语言文字—俄语]
-
-
题名运用现代媒体,探索新型医学俄语教学模式
- 11
-
-
作者
陈晓棠
-
机构
哈尔滨医科大学基础医学学院外语部俄语教研室
-
出处
《山西医科大学学报(基础医学教育版)》
2003年第3期268-269,共2页
-
文摘
长期以来,医学俄语教学局限于单调的阅读翻译教学,这种传统的教学模式带来的种种弊端已越来越明显.提高医学俄语的教学质量,探索新型的教学模式,是当前医学俄语教学改革的当务之急.我们应适应新世纪的要求,更新教材,采用更灵活的教学方法,利用更先进的教学技术,培养符合时代要求的医学俄语人才.本文就医学俄语教学模式的研究谈谈自己的意见.
-
关键词
现代媒体
医学俄语
教学模式
教学改革
计算机教学
-
分类号
R-4
[医药卫生]
G434
[文化科学—教育技术学]
-
-
题名医学俄语中希腊语源术语的类型分析
- 12
-
-
作者
王红
李咏梅
朱研
何冰男
杜萍
-
机构
哈尔滨医科大学
-
出处
《学园》
2011年第21期1-3,共3页
-
基金
黑龙江省教育厅人文社科项目《俄罗斯医学术语研究》阶段性成果(编号:11532089)
-
文摘
医学俄语中希腊语源术语的数量非常庞大,分布也非常广泛,基本上可以归纳为医学各学科领域的名称、医疗器械和治疗方法名称、机体各部分名称、疾病名称、临床表现和症状等五个应用类型;根据希腊语词素(术语成分)的语义特征和隐喻的意义进行术语分类,确定这部分术语的构成依据——语义联想和隐喻的相似性;以创造术语时作为主要的选取对象的特征为依据,可划分出五种用于隐喻意义的术语类型。
-
关键词
医学俄语
术语类型
术语成分
语义特征
隐喻
-
分类号
H35
[语言文字—俄语]
-
-
题名俄语医学术语的构成研究
被引量:2
- 13
-
-
作者
王红
李咏梅
朱研
何冰男
杜萍
-
机构
哈尔滨医科大学基础医学院俄语教研室
-
出处
《医学信息》
2011年第16期5256-5258,共3页
-
文摘
术语是专业词汇的核心部分。俄语医学术语的构成以现代俄语构词体系为基础,主要包括语义构成、形态构成、句法构成和借用构成四种方式。四种方式之间互相交融,而非绝对的划分,希腊-拉丁语词素的借用在俄语医学术语构成中占有非常重要的地位。正确理解和掌握俄语医学术语构成的特点及规律有助于人们更好地整理和规范术语,有助于医学院校术语教学的规范化和系统化。
-
关键词
术语研究
俄语医学术语
构成方式
-
Keywords
Research on terms
Russian medical terms
Constitution model
-
分类号
R-04
[医药卫生]
-
-
题名俄语医学教育现状分析及改革措施
- 14
-
-
作者
张颖
张立莉
-
机构
哈尔滨医科大学外语部
-
出处
《边疆经济与文化》
2006年第7期159-160,共2页
-
文摘
俄语医学是哈尔滨医科大学重点专业之一,办好这一特色专业,是俄语医学教学改革的重要课题。只有深化教材改革、强化能力培养、优化教学方法,才能培养出既懂医学又精通俄语的复合型人才。
-
关键词
俄语医学专业
教学改革
互动
能力培养
-
分类号
G642.421
[文化科学—高等教育学]
-
-
题名大学俄语医学专业一年级精读课教学刍议
- 15
-
-
作者
张颖
-
机构
哈尔滨医科大学外语部
-
出处
《边疆经济与文化》
2007年第7期152-153,共2页
-
文摘
俄语医学专业是哈尔滨医科大学重点专业之一,如何深入发展是俄语医学教学改革面临的重要课题。只有抓住基本功训练、强化学生能力培养,才能培养出合格人才。
-
关键词
俄语医学专业
精读课
基本功
思维能力
-
Keywords
Russian medical major
intensive reading
basic skill
thinking ability
-
分类号
G642.4
[文化科学—高等教育学]
-
-
题名新冠肺炎相关俄语术语构成及翻译
- 16
-
-
作者
陈晓棠
-
机构
哈尔滨医科大学人文社会科学学院
-
出处
《中国科技术语》
2022年第2期39-46,共8页
-
文摘
新冠肺炎相关俄语术语构成,既遵循现代俄语构词规律,又体现出与国际通行术语表达相一致的特点。对新冠肺炎的命名产生了新词汇,而围绕疾病病因、诊断、治疗、预防等问题的探讨,则沿用或重组了既有术语词汇。在形态构成、语义构成和句法构成三种基本构词方式框架下,相关术语构词大量采用缩略法、复合法、词缀法、隐喻法和借用法,以及英俄语混合使用的术语表达方法。俄汉术语表述存在差异,主要体现在词义筛选、词类转换和同义反复等方面。了解俄汉术语表述差异,有助于推动文本信息的有效传播,保障俄汉双向翻译的准确性和规范性。
-
关键词
新冠肺炎
俄语医学术语
术语构成
俄汉双向翻译
-
Keywords
COVID-19
Russian medical terms
composition of terms
Russian-Chinese mutual translation
-
分类号
H35
[语言文字—俄语]
H083
[语言文字—语言学]
-
-
题名俄语医学术语非术语化方式初探
- 17
-
-
作者
刘彦萍
-
机构
海南大学应用科技学院(儋州校区)
-
出处
《林区教学》
2014年第3期57-58,共2页
-
文摘
当今时代语言中的新词有很大一部分是由术语经过“非术语化”而进入到日常语言的。在医学术语转义过程中,经过隐喻等手段改变术语的语义结构,使其从带有营造专业色彩的称名转变到完全的非术语化,失去了专业色彩并减弱了与固有的术语意义的联系,反映了用专业语言来扩充一般语言的趋势。
-
关键词
俄语医学术语
非术语化
趋势
-
分类号
H359
[语言文字—俄语]
-
-
题名成人外语教学的几点体会
- 18
-
-
作者
李力威
-
机构
哈尔滨医科大学
-
出处
《教书育人(高教论坛)》
1999年第12期35-36,共2页
-
-
关键词
成人外语教学
培训中心
医学俄语
学员
俄语学习
实践教学法
电化教学手段
语言共核
电教手段
大学生
-
分类号
H359
[语言文字—俄语]
-