期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
喀罗川考辨——西夏卓罗和南监军司境内地名新证 被引量:1
1
作者 妥超群 《西夏学》 2020年第1期163-173,共11页
喀罗川是西夏卓罗和南监军司境内的重要地名。日本学者前田正名将这一地名考定为兰州永登县庄浪河谷。经重新梳理史料,喀罗川在《四库全书》本中的转译与旧本原名存在译音冲突,自《光绪重修皋兰县志》以后对宋地志中与喀罗川相关的"... 喀罗川是西夏卓罗和南监军司境内的重要地名。日本学者前田正名将这一地名考定为兰州永登县庄浪河谷。经重新梳理史料,喀罗川在《四库全书》本中的转译与旧本原名存在译音冲突,自《光绪重修皋兰县志》以后对宋地志中与喀罗川相关的"宗河"存在误解,前田正名对此皆无细察造成了包括喀罗川在内的卓罗和南监军司境内地名的误考。经再考,喀罗川为今兰州秦王川。 展开更多
关键词 西夏 喀罗川 卓罗和南监军司 地名 新证
下载PDF
西夏及其周边吐蕃语地名考释举隅 被引量:1
2
作者 李治涛 彭向前 《西夏学》 2020年第2期91-95,共5页
本文尝试运用藏语安多方言,对西夏及其周边来自吐蕃语的三个地名做了考释,同时对清四库馆臣的改译做了验证。一是汉文史籍中的"卓罗""卓啰""斫龙""庄浪",西夏文献中的"■",都是吐蕃... 本文尝试运用藏语安多方言,对西夏及其周边来自吐蕃语的三个地名做了考释,同时对清四库馆臣的改译做了验证。一是汉文史籍中的"卓罗""卓啰""斫龙""庄浪",西夏文献中的"■",都是吐蕃语■的音译,意思是"野牛沟"。清人改译为"喀罗",得不到合理的解释,疑误。至于把"庄浪"解释为"庄山浪水",纯属囿于汉语母语而做出的臆测。二是汉文史籍中的"讲朱""讲珠",是吐蕃语■的音译,意思是"大海、湖泊"。清人改译为"嘉木卓",是由于后一音节的前加字■使前一音节增加了韵尾"木"。三是汉文史籍中的"珠结龙",是吐蕃语■的音译,意思是"十八谷"。《宋史·夏国传》"结珠龙"乃"珠结龙"之误倒。清人改译为"聚卜结隆",是由于后一音节■(八)的前加字■使前一音节增加了韵尾"卜"。 展开更多
关键词 西夏 吐蕃 卓罗 讲朱 珠结龙
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部