期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
论创作童话翻译中人物形象的再造
被引量:
1
1
作者
徐德荣
张丽娜
《中国海洋大学学报(社会科学版)》
CSSCI
2017年第1期95-101,共7页
本文以王尔德童话为例,通过文本细读和文体分析,探讨创作童话翻译中人物形象的再造问题,认为在译作中人物形象再造失败的根本原因在于译者对原作中人物形象识解不充分。根据卡尔波珀的人物塑造模型,笔者认为译者应在先验知识准备上做更...
本文以王尔德童话为例,通过文本细读和文体分析,探讨创作童话翻译中人物形象的再造问题,认为在译作中人物形象再造失败的根本原因在于译者对原作中人物形象识解不充分。根据卡尔波珀的人物塑造模型,笔者认为译者应在先验知识准备上做更多努力,同时以原作为本深刻分析文本表层结构,坚持通读-细读-通读这一自上而下再自下而上的循环阅读方式,从而加深对人物的理解,为实现翻译中的人物形象再造提供必要条件。
展开更多
关键词
创作童话
人物
形象
文体分析
卡尔波珀人物塑造模型
下载PDF
职称材料
题名
论创作童话翻译中人物形象的再造
被引量:
1
1
作者
徐德荣
张丽娜
机构
中国海洋大学外国语学院
出处
《中国海洋大学学报(社会科学版)》
CSSCI
2017年第1期95-101,共7页
基金
2014年国家社科基金项目"儿童文学翻译的文体学研究"(14BYY018)的阶段性成果
文摘
本文以王尔德童话为例,通过文本细读和文体分析,探讨创作童话翻译中人物形象的再造问题,认为在译作中人物形象再造失败的根本原因在于译者对原作中人物形象识解不充分。根据卡尔波珀的人物塑造模型,笔者认为译者应在先验知识准备上做更多努力,同时以原作为本深刻分析文本表层结构,坚持通读-细读-通读这一自上而下再自下而上的循环阅读方式,从而加深对人物的理解,为实现翻译中的人物形象再造提供必要条件。
关键词
创作童话
人物
形象
文体分析
卡尔波珀人物塑造模型
Keywords
literary fairy tales
character image
Oscar Wildes fairy tales
Culpepers characterization
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
论创作童话翻译中人物形象的再造
徐德荣
张丽娜
《中国海洋大学学报(社会科学版)》
CSSCI
2017
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部