目的论,是德国功能派翻译理论的核心理论,对译者翻译策略的选择具有重要指导意义。基于目的论的三大原则,以Sir James Wycliffe Headlam-Morley所著的Bismarck and the Foundation of the German Empire(《俾斯麦和德意志帝国的建立》)...目的论,是德国功能派翻译理论的核心理论,对译者翻译策略的选择具有重要指导意义。基于目的论的三大原则,以Sir James Wycliffe Headlam-Morley所著的Bismarck and the Foundation of the German Empire(《俾斯麦和德意志帝国的建立》)节译为例,详细阐述在翻译此类英语历史书籍时译者可采取的翻译策略。展开更多
文摘目的论,是德国功能派翻译理论的核心理论,对译者翻译策略的选择具有重要指导意义。基于目的论的三大原则,以Sir James Wycliffe Headlam-Morley所著的Bismarck and the Foundation of the German Empire(《俾斯麦和德意志帝国的建立》)节译为例,详细阐述在翻译此类英语历史书籍时译者可采取的翻译策略。