期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
阿瑟·韦利英译《道德经》中的历史文化语境重构 被引量:11
1
作者 吴冰 朱健平 《外语教学理论与实践》 CSSCI 北大核心 2019年第2期91-97,共7页
重构原作的历史文化语境是阿瑟·韦利的《道德经》译本的一个突出特点。韦利以追求文本原初意义为目标,从社会信仰、社会状态、心灵修养和核心概念等方面重构了《道德经》所处历史时期的历史文化语境。他为译本构建了历时和共时文... 重构原作的历史文化语境是阿瑟·韦利的《道德经》译本的一个突出特点。韦利以追求文本原初意义为目标,从社会信仰、社会状态、心灵修养和核心概念等方面重构了《道德经》所处历史时期的历史文化语境。他为译本构建了历时和共时文化网络,凸显了跨文化交际中的内部视角,具有典型的深度翻译特征;但同时因为译者受自身社会历史语境的制约,其语境重构中也存在着错乱和拼贴现象。除去这些不足,其历史文化语境重构的路径和方法,对翻译研究及'中华文化走出去'战略的实施均具借鉴价值。 展开更多
关键词 阿瑟·韦利 《道德经》英译 历史文化语境重构 深度翻译
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部