期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
中国科学史研究中的历史误读举隅
1
作者 关增建 《上海交通大学学报(哲学社会科学版)》 2003年第1期42-47,共6页
中国科学史研究中比较常见的失误是对古人见解的误读。在对中国古代的时空观问题、古人的大地形状概念、月食解说、陨石成因等问题的研究上 ,都存在着比较典型的误读现象。辉格史学倾向对这种误读现象有一定的引发作用 。
关键词 中国科学史 辉格文学 历史误读 现象
下载PDF
赵耀民——关汉卿:一种对历史误读的反拨
2
《上海戏剧》 1998年第5期11-11,共1页
赵耀民——这位现代都市新寓言剧的创作者,以其嬉笑怒骂的荒诞喜剧扬名沪上,风流数年。《闹钟》、《原罪》、《午夜心情》、《歌星与猩猩》,使我们看到我们生活的丑陋,也看出真情是那么脆弱地在人心中若隐若现。如今,他突然一改关注现... 赵耀民——这位现代都市新寓言剧的创作者,以其嬉笑怒骂的荒诞喜剧扬名沪上,风流数年。《闹钟》、《原罪》、《午夜心情》、《歌星与猩猩》,使我们看到我们生活的丑陋,也看出真情是那么脆弱地在人心中若隐若现。如今,他突然一改关注现实的文风,勾现出一个史上同行——关汉卿。他将关汉卿搬上话剧舞台。前有大师田汉杰作的烛照,后有无数观众目光注视,中间的赵耀民将如何奋然超拔,另拓天地,我们拭目以待—— 展开更多
关键词 历史误读 关汉卿 反拨 《原罪》 荒诞喜剧 时代局限 话剧舞台 关注现实 性情中人 阶级斗争
下载PDF
论文学翻译中的误读——《我是猫》的译本分析 被引量:2
3
作者 李炜 《外语研究》 2003年第3期61-65,75,共6页
任何文学作品都可能产生“误读”问题 ,但文学翻译中的“误读”却具有极其复杂的特点。本文通过比较分析夏目漱石的作品———《我是猫》的三个不同中译本的具体实例 ,从现代解释学、中日语言文化差异、译者因素。
关键词 文学翻译 历史 无意性 权益性 创造性 关照性 《我是猫》 译本分析 夏目漱石
下载PDF
谈台湾部分文章对丘逢甲抗日的误读及厘清
4
作者 张正田 翁汀辉 《龙岩学院学报》 2017年第1期26-30,共5页
历史解释首重尊重史料史实,不能桎梏于自己主观认定某种史观后又曲解、误读史料以削足适履。自台湾方面有人提出"以岛范史"论后,台湾岛内"台湾历史论述"也被部分人"以论带史"甚至"以论曲史",... 历史解释首重尊重史料史实,不能桎梏于自己主观认定某种史观后又曲解、误读史料以削足适履。自台湾方面有人提出"以岛范史"论后,台湾岛内"台湾历史论述"也被部分人"以论带史"甚至"以论曲史",让史实被某种程度刻意"误解"与"制造"。台湾某些文章关于丘逢甲抗日的历史解释,其文作者对相关史料刻意曲解与误读,违背了"考证求真"的历史学研究方法。 展开更多
关键词 台湾抗日 甲午战争 乙未抗日 历史误读 “以岛范史” 丘逢甲
下载PDF
通俗史:热热闹闹讲门道
5
作者 周红斌 《全国新书目》 2008年第18期6-6,共1页
通俗历史作品的大量出版成为中国时代文化的一大特征,而通俗史作之所以能吸引读者,端在于其所带来的颠覆感。颠覆历史,是通俗历史作品的市场卖点,也由于这样的卖点存在,"门道"会通过"热闹"表现出来。于是,颠覆感就... 通俗历史作品的大量出版成为中国时代文化的一大特征,而通俗史作之所以能吸引读者,端在于其所带来的颠覆感。颠覆历史,是通俗历史作品的市场卖点,也由于这样的卖点存在,"门道"会通过"热闹"表现出来。于是,颠覆感就消去了颠簸、倾覆的动作倾向。 展开更多
关键词 历史误读 太平天国 宿醉 清王朝 捻军 作者 作品 故事 秦桧 出版
原文传递
寻找张国焘墓地
6
作者 桑宜川 《中外文摘》 2012年第15期48-49,共2页
张国焘,这位中共创始人之一,中共一大主席,中共早期领袖,1979年底在加拿大多伦多一家养老院溘然去世。对于张国焘下葬之地,坊间却流传着几种不同的版本,语焉不详。加拿大华裔学者桑宜川的实地探访,为我们求解了谜团。
关键词 墓园 加拿大 墓碑 多伦多 管理处 历史误读 合葬墓 养老院 碑文 电脑系统
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部