期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
浅析历史题材类文本的翻译策略——文本类型理论视角 被引量:1
1
作者 刘婷玉 《海外英语》 2017年第13期83-84,共2页
根据赖斯的文本类型理论,历史题材类文本属于信息型文本。该文从词汇层面和句法层面对翻译这类文本所使用的方法进行分析,词汇层面的翻译方法主要分析词性转换、增补法和具体译法,句法层面主要分析拆译法、调整语序。采用这些翻译方法,... 根据赖斯的文本类型理论,历史题材类文本属于信息型文本。该文从词汇层面和句法层面对翻译这类文本所使用的方法进行分析,词汇层面的翻译方法主要分析词性转换、增补法和具体译法,句法层面主要分析拆译法、调整语序。采用这些翻译方法,都是为了使译文更加符合目的语的表达习惯,使读者更加易于理解原文的意思。 展开更多
关键词 文本型理论 历史题材类文本 翻译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部