期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
“翻译过程总括模式”观照下的林译世界——以《黑奴吁天录》为例 被引量:1
1
作者 李震红 《盐城师范学院学报(人文社会科学版)》 2008年第6期83-87,共5页
"翻译过程总括模式"理论将翻译的过程分为作者的客观世界、主观世界和作品世界以及译者的客观世界、主观世界和作品世界六个方面。经过对林纾所翻译的《黑奴吁天录》的个案对应性分析,可看出译作世界与原作世界之间的差异是... "翻译过程总括模式"理论将翻译的过程分为作者的客观世界、主观世界和作品世界以及译者的客观世界、主观世界和作品世界六个方面。经过对林纾所翻译的《黑奴吁天录》的个案对应性分析,可看出译作世界与原作世界之间的差异是林纾对原作进行增删和改写的主要原因。 展开更多
关键词 翻译过程总括模式 原作世界 译作世界 林纾 《黑奴吁天录》
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部