期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
林纾译《伊索寓言》百年未解底本之谜新探 被引量:1
1
作者 苏建新 《福州大学学报(哲学社会科学版)》 2017年第4期60-64,共5页
百年林纾研究中的热点一直聚焦在林译小说方面,而原作底本的发掘尤其是困扰学界的难点。林纾与严复子侄合译的《伊索寓言》已经面世100余年,底本情况尚不明究底。对照分析美国博士Hill用英文翻译的三则林译寓言,我们发现了"嫌犯&qu... 百年林纾研究中的热点一直聚焦在林译小说方面,而原作底本的发掘尤其是困扰学界的难点。林纾与严复子侄合译的《伊索寓言》已经面世100余年,底本情况尚不明究底。对照分析美国博士Hill用英文翻译的三则林译寓言,我们发现了"嫌犯"原来是乔治·汤森翻译的Three Hundred Aesop’s Fables。 展开更多
关键词 伊索寓言 林译 原作底本
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部