-
题名发挥译文的语言优势
- 1
-
-
作者
王建国
-
机构
广东外语外贸大学英文学院
-
出处
《江西教育学院学报》
2002年第4期43-46,共4页
-
文摘
本文试图从语言学、语言哲学、翻译研究的角度,论证原作意义与原作者思想之间可能存在空缺,译入语由于特殊的语言形式特征在表达一定思想内容时有着客观、不同的编码优势;因而,翻译时在语言的各个层面都有发挥译文优势的空间。
-
关键词
原作者思想
原作意义
译文
语言哲学
翻译研究
文学作品
-
Keywords
the meaning of the original work
the author' s thought
the advantages of the targ et language
-
分类号
I046
[文学—文学理论]
-
-
题名译诗小议
- 2
-
-
作者
魏荒弩
-
出处
《国外文学》
1983年第2期24-26,共3页
-
文摘
译诗是难事。诗的特点是:凝练、优美、含蓄、和谐,往往言在此而意在彼,言有尽而韵味无穷。其声音、色彩之美,既难描绘;暗示、双关之妙,更难表达。这在印欧语系语言和汉藏语系语言之间,
-
关键词
小议
译诗
汉藏语系语言
语法结构
印欧语系语言
韵味无穷
表现形式
拼音文字
译者
原作者思想
-
分类号
I1
[文学—世界文学]
-