期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从功能理论看汉语商标翻译的原则与方法 被引量:1
1
作者 王晶波 《商业经济》 2011年第15期94-95,共2页
从语言上看,商标的翻译是一种极为复杂的语际符号转换活动,是一种跨文化交际形式。商标的翻译不必拘泥于语言层面的对应,而应力求功能相似,效果相近。商标的翻译一般可以采用音译,直译,音意结合的方法。只有充分考虑到文化背景的差异,... 从语言上看,商标的翻译是一种极为复杂的语际符号转换活动,是一种跨文化交际形式。商标的翻译不必拘泥于语言层面的对应,而应力求功能相似,效果相近。商标的翻译一般可以采用音译,直译,音意结合的方法。只有充分考虑到文化背景的差异,注意商标的特点,遵循商标翻译的原则与方法,才能使汉语商标为西方的消费者所接受,使其产生美好联想,激发购买欲望。 展开更多
关键词 商标翻译 功能理论 汉语商标 翻译原则及技巧
下载PDF
对电视节目剪辑的思索 被引量:12
2
作者 李悦 《影视制作》 2012年第10期76-78,共3页
电影自从有了分镜头之后,便产生了剪辑艺术,剪辑也就成了影片创作必不可少的组成部分。一部影片的质量,尤其是影片的结构、节奏以及连贯性、流畅性都与剪辑有着密切的联系。如今,更多的剪辑手法被广泛地应用到电视节目中去。画面剪辑是... 电影自从有了分镜头之后,便产生了剪辑艺术,剪辑也就成了影片创作必不可少的组成部分。一部影片的质量,尤其是影片的结构、节奏以及连贯性、流畅性都与剪辑有着密切的联系。如今,更多的剪辑手法被广泛地应用到电视节目中去。画面剪辑是一门去粗取精的艺术,素材的选择、取舍、组接是完成一部作品重要的组成部分,也是一种艺术的再创造过程。作为电视工作者,如何利用剪辑手段,提高节目制作质量和画面语言的创作能力,艺术地再现现实生活呢?笔者根据个人的工作体会,仅就电视画面剪辑谈几点粗浅的认识。 展开更多
关键词 建立节目的剪辑风格 正确选择画面剪辑点 剪辑基本原则及技巧
下载PDF
商务英语写作教学刍议
3
作者 陈红 《陕西教育(高教版)》 2009年第8期83-83,114,共2页
本文主要从商务英语写作的特点着笔,针对商务英语写作课程教学过程中学生普遍存在的问题,指出教师应根据学生学习的特点和规律,因材施教,灵活处理教材和运用教法,加强写作技能训练,提高学生的商务敏感度,实现学以致用。
关键词 商务英语写作 特点 原则及技巧
下载PDF
浅析园林植物景观的设计
4
作者 张文斌 《大科技》 2013年第23期347-348,共2页
摘要:随着时代的进步,科学技术的飞速发展,人们文化艺术素质的不断提高,特别是在人口集中的城市,需要创造出环境优美的生态环保良性循环的植物景观,这是园林设计师、观规划师共同追求的目标和方向。
关键词 植物造景 设计原则及技巧
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部