期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
周作人译作对其原创文本的影响——基于类比语料库的考察 被引量:2
1
作者 郭骁靓 何睿 《海外英语》 2014年第15期112-114,119,共4页
该文基于自建的历时类比语料库(1905-1940),通过量化数据分析手段研究了周作人译作和原创文本之间的关联性,主要考察的数据是标准形次比、平均句长和平均词长。该文得出的结论是:1)在20世纪30年代前,周作人的译作较大的影响了他的个人创... 该文基于自建的历时类比语料库(1905-1940),通过量化数据分析手段研究了周作人译作和原创文本之间的关联性,主要考察的数据是标准形次比、平均句长和平均词长。该文得出的结论是:1)在20世纪30年代前,周作人的译作较大的影响了他的个人创作,这主要体现在创作题材、行文风格和个人文学思想的形成三个方面;2)在20世纪30年代后,周作人的译作和个人创作在行文风格方面出现趋同,这主要是受他个人的文学观念所影响,这一时期周作人的译文数量减少,给个人创作所带来的影响不断减弱;3)通过翻译国外的各种文学作品,周作人在翻译过程中获取了许多异域思想,其中诸如人道主义和美学思想等极大地影响了他的价值取向和文学观。 展开更多
关键词 历时类比语料库 周作人译作和原创文本 量化数据分析
下载PDF
英语旅游文本高频名词与动词深度分析——基于语料库的研究
2
作者 魏黎 《淮北师范大学学报(哲学社会科学版)》 2019年第3期80-84,共5页
汉语旅游文本英译历来受到关注,运用语料库手段对其开展研究可得到客观的结果。通过语料收集和语料处理自建了两个语料库:英语旅游文本原创语料库和英译旅游文本语料库。运用检索工具对数据进行了提取,据此系统比较了两个语料库在高频... 汉语旅游文本英译历来受到关注,运用语料库手段对其开展研究可得到客观的结果。通过语料收集和语料处理自建了两个语料库:英语旅游文本原创语料库和英译旅游文本语料库。运用检索工具对数据进行了提取,据此系统比较了两个语料库在高频名词和高频动词方面的共性与不同,尤其对一些特殊词汇,如“tour,build,offer”等进行了统计和深入对比。研究发现,旅游文本英译过程中,在名词方面需要灵活使用“tour,restaurant,home”等,在动词方面需要突出读者对景点的探索与发现。 展开更多
关键词 语料库 英语原创旅游文本 英译旅游文本 高频名词 高频动词
下载PDF
基于自建可比语料库的山东民俗英译本的文体特征研究
3
作者 高莹 宋玲枝 《海外英语》 2023年第19期65-67,共3页
基于自建的民俗英语可比语料库,从词汇总体特征、词类分布及句法特征三方面对比考察山东民俗英译文本与英语原创民俗文本,意在探究两者之间存在的文体特征差异,并为山东民俗文本汉译英提出改进建议。
关键词 可比语料库 山东民俗英译本 英语原创民俗文本 文体特征
下载PDF
基于对比语料库的翻译汉语词束特征研究
4
作者 张晓文 《兰州教育学院学报》 2015年第5期121-122,共2页
翻译语言被视为一种既不同于源语言、又有别于目的语的语言变体。研究者发现,翻译文本具有显化、简化、集中化等共性特征。本文旨在通过提取并分析汉语翻译文本(浙江大学汉语译文语料库,简称ZCTC)和原创文本(兰卡斯特汉语语料库,简称LCM... 翻译语言被视为一种既不同于源语言、又有别于目的语的语言变体。研究者发现,翻译文本具有显化、简化、集中化等共性特征。本文旨在通过提取并分析汉语翻译文本(浙江大学汉语译文语料库,简称ZCTC)和原创文本(兰卡斯特汉语语料库,简称LCMC)3词词束的使用特点来揭示翻译汉语这一语言变体相较于原创汉语在词束使用方面存在的若干特征,从另一个角度来探究翻译语的特点,从而为翻译汉语的"翻译共性"研究提供新的视角。 展开更多
关键词 翻译文本 原创文本 3词词束
下载PDF
主脑凸显 开掘深广——评《“和”的正向与反向——谭恩美长篇小说中的伦理思想研究》
5
作者 黄曼君 《外国文学研究》 CSSCI 北大核心 2009年第2期162-165,共4页
邹建军在《"和"的正向与反向:谭恩美长篇小说中的伦理思想研究》中把握了谭恩美及其作品的全部丰富性、复杂性和多样性,将伦理批评与审美批评高度结合与统一,并在此基础上概括出"和"的正向与反向的种种伦理关系;同... 邹建军在《"和"的正向与反向:谭恩美长篇小说中的伦理思想研究》中把握了谭恩美及其作品的全部丰富性、复杂性和多样性,将伦理批评与审美批评高度结合与统一,并在此基础上概括出"和"的正向与反向的种种伦理关系;同时作者提炼出一套富于理论张力并有自己原创性的概念与范畴系统,这正是他的研究能达到相当高度、深度和力度的一个明显的标志。 展开更多
关键词 丰富复杂 '开掘深广 伦理与审美 文本原创
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部