期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
从民航英语的翻译看译者主体性
被引量:
15
1
作者
黎志卓
黄德先
《中国科技翻译》
北大核心
2016年第4期1-5,共5页
民航英语专业性强、术语多、句式复杂,在准确、简明、符合行业规范的原则指导下,在民航英语翻译中,译者可以发挥其主体性,不仅使译文正确传达原意,而且对原文中的歧义也能起到厘清和排除的作用。
关键词
译者主体性
民航英语
原文排歧
原文传递
题名
从民航英语的翻译看译者主体性
被引量:
15
1
作者
黎志卓
黄德先
机构
中国民用航空飞行学院外国语学院
出处
《中国科技翻译》
北大核心
2016年第4期1-5,共5页
文摘
民航英语专业性强、术语多、句式复杂,在准确、简明、符合行业规范的原则指导下,在民航英语翻译中,译者可以发挥其主体性,不仅使译文正确传达原意,而且对原文中的歧义也能起到厘清和排除的作用。
关键词
译者主体性
民航英语
原文排歧
Keywords
translator’s subjectivity
civil aviation English
error correcting to the original text
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
从民航英语的翻译看译者主体性
黎志卓
黄德先
《中国科技翻译》
北大核心
2016
15
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部