期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
意识形态对翻译杂合的影响
1
作者 聂咏华 《丽水学院学报》 2015年第3期38-43,共6页
杂合现象在翻译活动中难以避免,而翻译活动又会受到意识形态的影响。针对这一现象,首先概述了意识形态及翻译杂合研究现状,然后从意识形态的角度,探讨了原文杂合与译文杂合的语言和文化特点,以及原文杂合和译文杂合对主流文化的反抗与... 杂合现象在翻译活动中难以避免,而翻译活动又会受到意识形态的影响。针对这一现象,首先概述了意识形态及翻译杂合研究现状,然后从意识形态的角度,探讨了原文杂合与译文杂合的语言和文化特点,以及原文杂合和译文杂合对主流文化的反抗与妥协。 展开更多
关键词 意识形态 翻译 原文杂合 译文
下载PDF
美国华裔文学作品的杂合研究——以谭恩美《接骨师的女儿》为例
2
作者 聂咏华 《文教资料》 2021年第6期25-29,共5页
本文概述杂合研究和美国华裔英语文学作品的特点,以《接骨师的女儿》为例,从该作品中汉字、拼音、洋泾浜英语和中国传统文化的情况入手,分析原文杂合的语言和文化的特点,以及原文杂合的社会政治功能。
关键词 美国华裔英语文学 原文杂合
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部