期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
鼓浪屿开放式景区语言景观的现状、问题与对策 被引量:11
1
作者 黄利民 《厦门理工学院学报》 2018年第2期53-59,共7页
鼓浪屿开放式景区内的官方标牌较为规范,以中文单语和中英双语为主,以中英日三语标牌为辅,使用厦门话白话字名称Kulangsu代替汉语拼音Gulangyu译写鼓浪屿,体现了鼓浪屿国际社区的文化多样性;景区内的私人标牌为了突显个性,语言景观更具... 鼓浪屿开放式景区内的官方标牌较为规范,以中文单语和中英双语为主,以中英日三语标牌为辅,使用厦门话白话字名称Kulangsu代替汉语拼音Gulangyu译写鼓浪屿,体现了鼓浪屿国际社区的文化多样性;景区内的私人标牌为了突显个性,语言景观更具多样性。但鼓浪屿景区缺少整体语言景观规划,语言景观中体现本土文化内涵的元素有待进一步挖掘。鼓浪屿管委会应定期进行语言景观调查,以"历史国际社区"为定位进行语言景观规划。 展开更多
关键词 鼓浪屿开放式景区 语言景观规划 鼓浪屿历史国际社区 厦门话白话字
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部