期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
汉译英中的“去动词化”倾向 被引量:2
1
作者 高艳丽 杨稼辉 《中国矿业大学学报(社会科学版)》 2012年第2期128-132,共5页
在汉译英的过程中,广泛存在汉语动词倾向于译为名词、形容词或是介词词组这一现象。笔者将这一现象定义为"去动词化"倾向。研究发现:在单句中,"去动词化"往往发生在表示静态的动词上;在句群中,去动词化则发生在不... 在汉译英的过程中,广泛存在汉语动词倾向于译为名词、形容词或是介词词组这一现象。笔者将这一现象定义为"去动词化"倾向。研究发现:在单句中,"去动词化"往往发生在表示静态的动词上;在句群中,去动词化则发生在不占据语义重心的句子上。依据上述发现,笔者提出了两个朴素的经验性的概括,即状态一致原则和语义重心分布一致原则,并且,笔者把这两个原则进一步统一于奈达的功能对等理论。 展开更多
关键词 去动词化 状态 语义重心 功能对等
下载PDF
共性与个性下的汉语动宾饰名复合词研究 被引量:45
2
作者 周韧 《中国语文》 CSSCI 北大核心 2006年第4期301-312,共12页
本文调查了近20种语言中的动宾饰名复合词,初步肯定其优势语序为 OVN 型(如英语和德语)和 NVO 型(如越南语和泰语),汉语的 OVN 型复合词(如"纸张粉碎机")体现了语言的共性;而汉语的个性在于 VON 型复合词(如"碎纸机"... 本文调查了近20种语言中的动宾饰名复合词,初步肯定其优势语序为 OVN 型(如英语和德语)和 NVO 型(如越南语和泰语),汉语的 OVN 型复合词(如"纸张粉碎机")体现了语言的共性;而汉语的个性在于 VON 型复合词(如"碎纸机"和"抽油烟机")。本文不同意端木三(Duanmu,1997)和冯胜利(2004)的观点,即认为汉语 OVN 型复合词的成因与重音和韵律等音系因素有关;也不同意何元建(2004)等对 OVN 型复合词的形式分析。本文认为,从形式上分析,OVN 型复合词的成因应归结为"去动词化",而从功能上分析,也有"核心靠近"原则作为辅证。而汉语"单单式 VON 型复合词"的成因应归结为"韵律构词",它是韵律限制句法的一个例证。最后,本文还简单地讨论了两类特殊 VON 型复合词的成因。 展开更多
关键词 动宾饰名复合词 去动词化 核心靠近 韵律构词
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部