期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
張家山漢簡“去(盍)”字補釋
1
作者 孟蓬生 《简帛研究》 2005年第1期84-87,共4页
張家山漢簡中有“去臥”、“去伏”、“去立”等説法,前人多不得其解。本文同意陳斯鵬先生將“去”字讀爲“盍”的意見,並在此基礎上對“去(盍)”的意義做了進一步的探討。文章認爲,“去(盍)臥”、“去(盍)伏”、“去(盍)立”中的“去(... 張家山漢簡中有“去臥”、“去伏”、“去立”等説法,前人多不得其解。本文同意陳斯鵬先生將“去”字讀爲“盍”的意見,並在此基礎上對“去(盍)”的意義做了進一步的探討。文章認爲,“去(盍)臥”、“去(盍)伏”、“去(盍)立”中的“去(盍)”應训为“面朝下”。“去(盍)臥”就是傳世典籍中的“合臥”,與“仰臥”相對;“去伏”则是先“合”後“伏”,为“去臥,端伏”的省略説法;而“去(盍)立”当指“兩腿相闔(合)”,與“夸足”(兩腿張開)相對。 展开更多
关键词 訓詁 張家山漢簡 去臥 去伏 去立
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部