期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
《史记杂志》双行小注浅析
1
作者
何和平
《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》
2015年第2期78-80,共3页
《史记杂志》是《读书杂志》的重要篇目,然而其研究却尚有余地,从双行小注为角度,探讨其注释内容、注释特点和注释意义,可深入把握王念孙的注释观:内容上可分为述来源、标断句、补例证、释字词、考异同和纠谬误六方面;目的上可分为训诂...
《史记杂志》是《读书杂志》的重要篇目,然而其研究却尚有余地,从双行小注为角度,探讨其注释内容、注释特点和注释意义,可深入把握王念孙的注释观:内容上可分为述来源、标断句、补例证、释字词、考异同和纠谬误六方面;目的上可分为训诂字音、字形和字义,校勘讹文、脱文、衍文、倒文和断句等方面。这对现代注释仍有重大启示作用。
展开更多
关键词
《史记杂志》
双行小注
现代注释
下载PDF
职称材料
日藏青莲院古钞本《论语集解》的补空问题——兼论古文献双行小注的书写问题
2
作者
钱汝平
《绍兴文理学院学报》
2017年第6期45-52,共8页
日藏青莲院古钞本《论语集解》的双行注语末尾出现了大量的于文义无关的虚字"也""之"等。有些情况是疑似虚字补空现象,而有些情况又不能用虚字补空来解释。经过细致精密地梳理,发现该古钞本不存在虚字补空情况,它...
日藏青莲院古钞本《论语集解》的双行注语末尾出现了大量的于文义无关的虚字"也""之"等。有些情况是疑似虚字补空现象,而有些情况又不能用虚字补空来解释。经过细致精密地梳理,发现该古钞本不存在虚字补空情况,它其实只是忠实地反映其所依据的底本的文字原貌而已。文章还根据古文献虚字经常被增删的客观事实,分析了古代一些误读产生的原因。
展开更多
关键词
虚字
补空
双行小注
论语集解
下载PDF
职称材料
翻译中的源语阅读语境移植:丹尼尔·贾德纳《中庸》英译研究
3
作者
杨文地
《亚太跨学科翻译研究》
2019年第1期150-169,共20页
作为"四书"之一的《中庸》是儒家典籍中最具哲学性的文本。中国典籍的注疏传统对经典阅读、思想传承、思想建构及重建具有重要作用,是古今读者阅读和理解经典的主要参考。丹尼尔·贾德纳不仅翻译了《中庸》文本,还翻译了...
作为"四书"之一的《中庸》是儒家典籍中最具哲学性的文本。中国典籍的注疏传统对经典阅读、思想传承、思想建构及重建具有重要作用,是古今读者阅读和理解经典的主要参考。丹尼尔·贾德纳不仅翻译了《中庸》文本,还翻译了朱熹的注疏并添加了自己的评论,将中国读者的阅读语境移植到译语中,让译语读者自我感受源语读者的阅读体验,并有机会了解源语注疏者和译者的阐释性洞见。此外,贾德纳的翻译具有选择性,仅翻译他认为对理解中国思想传统有意义的部分。他对中国典籍翻译的处理具有史学和教育学特征,这与他历史学家和教师的身份紧密相关。历史学家追求的是对源语文本及其阅读语境的客观呈现,教师注重对知识要点的把握和对学生的指导作用。
展开更多
关键词
《中庸》
双行小注
源语语境移植
贾德纳史学翻译观
教学法意义
原文传递
题名
《史记杂志》双行小注浅析
1
作者
何和平
机构
青岛大学文学院
出处
《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》
2015年第2期78-80,共3页
文摘
《史记杂志》是《读书杂志》的重要篇目,然而其研究却尚有余地,从双行小注为角度,探讨其注释内容、注释特点和注释意义,可深入把握王念孙的注释观:内容上可分为述来源、标断句、补例证、释字词、考异同和纠谬误六方面;目的上可分为训诂字音、字形和字义,校勘讹文、脱文、衍文、倒文和断句等方面。这对现代注释仍有重大启示作用。
关键词
《史记杂志》
双行小注
现代注释
Keywords
Shi Ji Za Zhi
the double row of small note
the modern comments
分类号
H1-0 [语言文字—汉语]
下载PDF
职称材料
题名
日藏青莲院古钞本《论语集解》的补空问题——兼论古文献双行小注的书写问题
2
作者
钱汝平
机构
绍兴文理学院越文化研究院
出处
《绍兴文理学院学报》
2017年第6期45-52,共8页
文摘
日藏青莲院古钞本《论语集解》的双行注语末尾出现了大量的于文义无关的虚字"也""之"等。有些情况是疑似虚字补空现象,而有些情况又不能用虚字补空来解释。经过细致精密地梳理,发现该古钞本不存在虚字补空情况,它其实只是忠实地反映其所依据的底本的文字原貌而已。文章还根据古文献虚字经常被增删的客观事实,分析了古代一些误读产生的原因。
关键词
虚字
补空
双行小注
论语集解
Keywords
function word
blank-filling
double row note
The Analects of Confucius
分类号
B222.2 [哲学宗教—中国哲学]
G256 [文化科学—图书馆学]
下载PDF
职称材料
题名
翻译中的源语阅读语境移植:丹尼尔·贾德纳《中庸》英译研究
3
作者
杨文地
机构
中南大学外国语学院
出处
《亚太跨学科翻译研究》
2019年第1期150-169,共20页
基金
国家社科基金重点项目“中国典籍英译的传播与评价机制研究”(15AYY001).
文摘
作为"四书"之一的《中庸》是儒家典籍中最具哲学性的文本。中国典籍的注疏传统对经典阅读、思想传承、思想建构及重建具有重要作用,是古今读者阅读和理解经典的主要参考。丹尼尔·贾德纳不仅翻译了《中庸》文本,还翻译了朱熹的注疏并添加了自己的评论,将中国读者的阅读语境移植到译语中,让译语读者自我感受源语读者的阅读体验,并有机会了解源语注疏者和译者的阐释性洞见。此外,贾德纳的翻译具有选择性,仅翻译他认为对理解中国思想传统有意义的部分。他对中国典籍翻译的处理具有史学和教育学特征,这与他历史学家和教师的身份紧密相关。历史学家追求的是对源语文本及其阅读语境的客观呈现,教师注重对知识要点的把握和对学生的指导作用。
关键词
《中庸》
双行小注
源语语境移植
贾德纳史学翻译观
教学法意义
Keywords
Zhongyong
interlinear commentary
transference of reading contexts
Gardner’s historical approach to translation
pedagogical signi cance
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
《史记杂志》双行小注浅析
何和平
《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》
2015
0
下载PDF
职称材料
2
日藏青莲院古钞本《论语集解》的补空问题——兼论古文献双行小注的书写问题
钱汝平
《绍兴文理学院学报》
2017
0
下载PDF
职称材料
3
翻译中的源语阅读语境移植:丹尼尔·贾德纳《中庸》英译研究
杨文地
《亚太跨学科翻译研究》
2019
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部