期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从校勘学角度看霍克思《红楼梦》英译本
1
作者 范圣宇 《国际汉学》 CSSCI 2016年第1期86-94,203,共10页
本文尝试借用史学家陈垣在《校勘学释例》中所提出的方法论,来考察霍克思如何组织《红楼梦》英译本的底本。胡适总结出校勘学的工作有三个主要的成分:一是发现错误,二是改正,三是证明所改不误。霍克思的英译本所体现出来的他在翻译之前... 本文尝试借用史学家陈垣在《校勘学释例》中所提出的方法论,来考察霍克思如何组织《红楼梦》英译本的底本。胡适总结出校勘学的工作有三个主要的成分:一是发现错误,二是改正,三是证明所改不误。霍克思的英译本所体现出来的他在翻译之前的校勘工作,确实说明他发现了底本的错误并且加以改正。本文则试图通过双语版《红楼梦》的校勘来说明霍克思所改不误。 展开更多
关键词 陈垣 校勘学 胡适 霍克思 双语版《红楼梦》
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部