期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
双语词汇表征类型及其翻译通达(方向/质量)效应研究——一项基于不同二语水平的实证调查
被引量:
5
1
作者
刘绍龙
操维维
王柳琪
《中国外语》
CSSCI
北大核心
2013年第2期34-41,共8页
本文旨在探索中国不同水平二语者的双语词汇表征类型及其对翻译词汇通达的影响效应。为此,研究者设计了两项实验并根据其数据归纳出以下结论:(1)双语间的联系类型和联系强度有赖于双语者的二语水平:低水平二语者倾向词汇联结型,高水平...
本文旨在探索中国不同水平二语者的双语词汇表征类型及其对翻译词汇通达的影响效应。为此,研究者设计了两项实验并根据其数据归纳出以下结论:(1)双语间的联系类型和联系强度有赖于双语者的二语水平:低水平二语者倾向词汇联结型,高水平二语者倾向概念调节表征型;(2)双语词汇心理表征呈现出不断发展的"连续体"状态:低二语水平者则靠近"连续体"的始端位置,高水平二语者趋向"连续体"的终端位置;(3)双语词汇表征类型的词语翻译通达效应主要表现为对基于不同翻译方向的翻译质量的显著影响;(4)不同翻译方向上所呈现的速度和准确度的非对称性诠释了层级修正模型词名和概念之"联系"和"发展"的具体内涵。
展开更多
关键词
双语表征类型
层级修正模型
词语翻译通达
方向
质量效应
原文传递
题名
双语词汇表征类型及其翻译通达(方向/质量)效应研究——一项基于不同二语水平的实证调查
被引量:
5
1
作者
刘绍龙
操维维
王柳琪
机构
浙江工业大学
安徽省铜陵三中
出处
《中国外语》
CSSCI
北大核心
2013年第2期34-41,共8页
基金
国家哲学社会科学基金资助项目(批准号:08BYY071)
浙江省教育厅科研项目(Y201017352)的阶段性研究成果
文摘
本文旨在探索中国不同水平二语者的双语词汇表征类型及其对翻译词汇通达的影响效应。为此,研究者设计了两项实验并根据其数据归纳出以下结论:(1)双语间的联系类型和联系强度有赖于双语者的二语水平:低水平二语者倾向词汇联结型,高水平二语者倾向概念调节表征型;(2)双语词汇心理表征呈现出不断发展的"连续体"状态:低二语水平者则靠近"连续体"的始端位置,高水平二语者趋向"连续体"的终端位置;(3)双语词汇表征类型的词语翻译通达效应主要表现为对基于不同翻译方向的翻译质量的显著影响;(4)不同翻译方向上所呈现的速度和准确度的非对称性诠释了层级修正模型词名和概念之"联系"和"发展"的具体内涵。
关键词
双语表征类型
层级修正模型
词语翻译通达
方向
质量效应
Keywords
bilingual lexical representation
revised hierarchical model
lexical translation access
effect in directions & on quality
分类号
H0-06 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
双语词汇表征类型及其翻译通达(方向/质量)效应研究——一项基于不同二语水平的实证调查
刘绍龙
操维维
王柳琪
《中国外语》
CSSCI
北大核心
2013
5
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部