期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
双语隐喻视阈下“君子”英译的创造性
1
作者 吕兴克 方鸿铭 《现代语文》 2022年第4期74-78,共5页
基于平行语料文本,从隐喻翻译视角出发,探析《论语》中“君子”高度复现英译对等词产生的认知机制,并挖掘其创造性翻译理据。研究发现,“君子”各英译的隐喻认知处理机制存在同质性:首先,沟通汉英对等词体现出互通隐喻图式,并以此为关... 基于平行语料文本,从隐喻翻译视角出发,探析《论语》中“君子”高度复现英译对等词产生的认知机制,并挖掘其创造性翻译理据。研究发现,“君子”各英译的隐喻认知处理机制存在同质性:首先,沟通汉英对等词体现出互通隐喻图式,并以此为关联节点,生成双语隐喻表征系统,二者的图式—例示结构平行对应;其次,对于目的语词隐喻概念中缺少的原语词内涵,语境中的其他语言符号可以有效弥补。非隐喻性表达通过对原语词隐喻概念进行阐释说明,亦可用作翻译对等。 展开更多
关键词 认知翻译学 双语隐喻 创造性翻译 “君子” 英译
下载PDF
译者的双语隐喻表征与创造性翻译 被引量:7
2
作者 谭业升 《外国语言文学》 2014年第4期247-255,286,共9页
本文以认知语言学的"图式-例示"和"动态识解"概念为基础探讨译者的双语隐喻表征系统的构成,并阐发其与翻译中创造性隐喻使用的关系。本文提出,译者以其双语隐喻表征系统的图式-例示级阶为依托,以基于译语文化涉身... 本文以认知语言学的"图式-例示"和"动态识解"概念为基础探讨译者的双语隐喻表征系统的构成,并阐发其与翻译中创造性隐喻使用的关系。本文提出,译者以其双语隐喻表征系统的图式-例示级阶为依托,以基于译语文化涉身体验的动态识解,调控原语和译语语言文化之间的共性和差异,在认知上呈现出"同中有异"、"异中有同"的辩证关系样态,从而也为其多样化的创造性翻译策略提供了自由空间和基本的认知限定。本文的研究或许对未来的隐喻翻译教学具有一定的启发和指导意义。 展开更多
关键词 图式-例示 动态识解 双语隐喻表征 创造性翻译
原文传递
不同二语水平学习者对英汉隐喻认知加工的神经机制及表征:来自ERP的证据 被引量:4
3
作者 王倩 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 2019年第1期79-86,共8页
隐喻认知加工的脑机制研究一直是神经语言学研究的焦点。本文使用事件相关电位方法,以不同二语水平学习者为被试,考察其加工英汉隐喻时脑机制的语义表征情况,结果表明:(1)隐喻加工涉及"全脑":左脑主导语义加工识别,右脑辅助... 隐喻认知加工的脑机制研究一直是神经语言学研究的焦点。本文使用事件相关电位方法,以不同二语水平学习者为被试,考察其加工英汉隐喻时脑机制的语义表征情况,结果表明:(1)隐喻加工涉及"全脑":左脑主导语义加工识别,右脑辅助参与隐喻理解。左脑对一语语料敏感,右脑对二语语料相对活跃。(2)与高水平二语学习者相比,低水平二语学习者对二语语料进行语义提取和整合时,倾向于借助更多的汉语神经通路。(3)从对两类语料加工的神经机制差异看,高水平二语学习者较低水平二语学习者小。二语水平越高,一语和二语隐喻语义共同表征的程度也就越高。 展开更多
关键词 双语隐喻表征 脑机制 二语水平 事件相关电位 N400
下载PDF
An ERP Study on Metaphor Comprehension in the Bilingual Brain 被引量:1
4
作者 陈宏俊 彭晓霜 赵艳丽 《Chinese Journal of Applied Linguistics》 2013年第4期505-517,519,共14页
A good number of neurophysiological studies have been conducted to explore the neural mechanisms of metaphor processing, but few have taken the bilingual phenomenon into consideration. The current study, by using even... A good number of neurophysiological studies have been conducted to explore the neural mechanisms of metaphor processing, but few have taken the bilingual phenomenon into consideration. The current study, by using event related potentials (ERPs), investigated the neural mechanism employed by Chinese native speakers whose second language is English in comprehending Chinese and English metaphors. Amplitudes of the N400 ERP component (350-600 ms) were more negative for English metaphors compared with Chinese literal sentences, English literal sentences and Chinese metaphors. In addition, both hemispheres were more activated in processing English metaphors than other conditions. These findings provide electrophysiological evidence for a different mechanism used by Chinese-English bilinguals to comprehend Chinese and English metaphors. 展开更多
关键词 ERP N400 neural mechanism BILINGUALS METAPHOR
原文传递
Neural Mechanism and Representation of English and Chinese Metaphors of Bilinguals with Different Second Language Proficiency: An ERP Study 被引量:1
5
作者 Qian WANG 《Chinese Journal of Applied Linguistics》 2018年第1期67-83,121,共18页
Brain mechanism of metaphor processing has always been a focus in Neurolinguistics. This study approaches bilinguals' metaphor semantic representation mechanism with Chinese bilinguals with different levels of second... Brain mechanism of metaphor processing has always been a focus in Neurolinguistics. This study approaches bilinguals' metaphor semantic representation mechanism with Chinese bilinguals with different levels of second language proficiency by means of ERP (Event-related Potentials) technology. The experiment results showed that: 1) Both hemispheres collaborate in metaphor processing with the left hemisphere serving a leading semantic recognition role. The left hemisphere is more sensitive to first language input, while the right hemisphere is more active to second language input. 2) Compared with Chinese learners of higher proficiency in L2, learners of lower proficiency tend to adopt more Chinese neural mechanism in processing English metaphors. 3) When learners process metaphors, the neural mechanism difference of learners of higher proficiency is smaller than that of those of lower proficiency. The higher the second language proficiency, the higher the degree of common representation of Chinese and English metaphor. 展开更多
关键词 bilingual metaphor representation neural mechanism second language
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部