期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
论翻译单位——内容和形式
1
作者 赛衣提哈孜.赛力克拜 李贺宾 《语言与翻译》 CSSCI 北大核心 1993年第1期46-48,共3页
翻译的内容和形式,是原文内在因素和该因素的结构或表达方式的关系的双重范畴。内容是原文内在因素的总和,形式则是该因索的语言结构或表达方式。 内容和形式不是孤立、相互排斥的,它们之间有着密切联系,缺一不可。内容指导形式,决定形... 翻译的内容和形式,是原文内在因素和该因素的结构或表达方式的关系的双重范畴。内容是原文内在因素的总和,形式则是该因索的语言结构或表达方式。 内容和形式不是孤立、相互排斥的,它们之间有着密切联系,缺一不可。内容指导形式,决定形式,而形式则服从于内容的需求,为完整、准确地表达内容服务。 展开更多
关键词 内容和形式 论翻译 语言结构 双重范畴 译文语言 相互排斥 对等词 翻译艺术 汉语动词 符合逻辑
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部