期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
7
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
多丽丝·莱辛对逻各斯中心主义的双重解构——以《野草在歌唱》为例
被引量:
1
1
作者
马龙云
《徐州师范大学学报(哲学社会科学版)》
北大核心
2010年第5期67-69,74,共4页
多丽丝·莱辛的处女作《野草在歌唱》通过描写女人向男权社会的抗争及失败后导致的家庭解体,来解构男性中心主义;通过叙说大自然对人类更无情的"报复"来解构人类中心主义。在完成对逻各斯中心主义双重解构的同时,莱辛还...
多丽丝·莱辛的处女作《野草在歌唱》通过描写女人向男权社会的抗争及失败后导致的家庭解体,来解构男性中心主义;通过叙说大自然对人类更无情的"报复"来解构人类中心主义。在完成对逻各斯中心主义双重解构的同时,莱辛还以其远见卓识,揭露和批判了人与自然、人与人之间长期存在的"中心与边缘"的不正常关系,体现了作者强烈的生态责任感。
展开更多
关键词
《野草在歌唱》
逻各斯中心主义
双重解构
下载PDF
职称材料
女性主义译论:女性和译者身份的双重解构
被引量:
1
2
作者
张亮平
《湖北第二师范学院学报》
2010年第3期126-128,共3页
长期以来,传统译论制造了使女性和译者失去声音的另类历史,二元对立的思维模式使女性和译者受到双重歧视。女性主义研究者从性别问题出发,以双重歧视为突破口,对女性和译者进行了双重解构。本文在对翻译理论中存在的性别隐喻进行梳理的...
长期以来,传统译论制造了使女性和译者失去声音的另类历史,二元对立的思维模式使女性和译者受到双重歧视。女性主义研究者从性别问题出发,以双重歧视为突破口,对女性和译者进行了双重解构。本文在对翻译理论中存在的性别隐喻进行梳理的基础上,研究了女性主义和翻译研究的关系,从而探讨了女性主义译论下女性和译者身份的双重彰显。
展开更多
关键词
女性主义译论
女性地位
译者地位
双重解构
下载PDF
职称材料
生态翻译中的双重解构性研究
3
作者
欣妍妍
《安徽工业大学学报(社会科学版)》
2011年第6期89-90,共2页
生态翻译学消解了文本选择过程中的人类中心主义影响,视文本自身内涵确定其可译性,同时尽可能保存目标语中原文本的生态平衡。因此,生态翻译兼具双重解构性,强调两者间的相互平衡,即作为主体的译者和作为客体的文本之间的平衡。
关键词
生态翻译
双重解构
性
平衡
下载PDF
职称材料
《黑板》:文明与精神救赎的双重解构
4
作者
张爱坤
《西南交通大学学报(社会科学版)》
CSSCI
2011年第2期136-141,共6页
电影符号学理论将电影解释为一种特殊的符号系统和表意现象。运用电影符号学理论中有关隐喻的概念对伊朗电影《黑板》中黑板、真主、女人、老人、孩子、语言等视觉符号进行解读可知:黑板暗喻现代文明拯救的尴尬,真主隐含宗教救赎的无望...
电影符号学理论将电影解释为一种特殊的符号系统和表意现象。运用电影符号学理论中有关隐喻的概念对伊朗电影《黑板》中黑板、真主、女人、老人、孩子、语言等视觉符号进行解读可知:黑板暗喻现代文明拯救的尴尬,真主隐含宗教救赎的无望,女人代指女性身份的缺失,孩子和老人显示战争阴云下库尔德民族历史的空白,语言则隐喻国家发展构想在苦难民众中的无意义性。影片运用这种视觉符号的隐喻与映照,消解了文明和精神信仰对该民族救赎的可能性,表达了东方传统文化的失落与导演通过国界线这一视觉符号所质疑的传统意义的国家和民族主义,同时也完成了对库尔德民族未来之路指向何方的拷问和质询。
展开更多
关键词
《黑板》
隐喻
库尔德民族
生存现实
双重解构
下载PDF
职称材料
从生态翻译学看“译者中心”翻译观的双重解构性
5
作者
郭玲玲
《海外英语》
2012年第24期152-153,169,共3页
生态翻译学为译学研究开辟了新视野,其核心概念"译者中心"被反复提到,既受到赞同也受到质疑,该文着眼于"译者中心"翻译观的解构性特征,分析其双重解构性表现,肯定译者在翻译过程中的主导作用。
关键词
译者中心
原文中心
译文中心
双重解构
性
下载PDF
职称材料
论杨文丰科学散文的美学策略
被引量:
4
6
作者
司马晓雯
陈剑晖
《山东师范大学学报(人文社会科学版)》
北大核心
2010年第3期30-34,共5页
杨文丰的科学散文创作主要以自然科学为视角,题材涉及气象、动植物、生态、科学史、科学美和科学伦理方方面面。以科学家的目光观察自然,以文学家的心灵描绘自然,以思想者的思考来认识自然,是其科学散文的创作追求。从美学策略方面考察...
杨文丰的科学散文创作主要以自然科学为视角,题材涉及气象、动植物、生态、科学史、科学美和科学伦理方方面面。以科学家的目光观察自然,以文学家的心灵描绘自然,以思想者的思考来认识自然,是其科学散文的创作追求。从美学策略方面考察,杨文丰的科学散文体现出鲜明特色:一是以科学知识切入,科学性与文学性珠联璧合;二是科学精神和人文沉思的双重解构;三是以"异化"和"还原"引起反思;四是审美距离的消解,一种善意的和谐伦理的重建。
展开更多
关键词
科学散文
话语原点
双重解构
对峙形式
和谐伦理
下载PDF
职称材料
论生态女性主义在《主人》中的体现
7
作者
汪定明
张的妮
《重庆科技学院学报(社会科学版)》
2013年第1期131-132,142,共3页
英国女作家安吉拉·卡特的短篇小说《主人》是其"去神话工程"的又一力作,在不足3 000字的短小篇幅中,通过对比手法及身体与疾病的隐喻反思了帝国文明内部的弊病,诘责并批判了父权制以文明为工具对自然和女性的双重统治,...
英国女作家安吉拉·卡特的短篇小说《主人》是其"去神话工程"的又一力作,在不足3 000字的短小篇幅中,通过对比手法及身体与疾病的隐喻反思了帝国文明内部的弊病,诘责并批判了父权制以文明为工具对自然和女性的双重统治,体现了生态女性主义的书写策略,在文本上实现了对男权中心主义与人类中心主义的双重解构。
展开更多
关键词
《主人》
生态女性主义
双重解构
下载PDF
职称材料
题名
多丽丝·莱辛对逻各斯中心主义的双重解构——以《野草在歌唱》为例
被引量:
1
1
作者
马龙云
机构
徐州工程学院
出处
《徐州师范大学学报(哲学社会科学版)》
北大核心
2010年第5期67-69,74,共4页
基金
徐州工程学院校科研基金资助项目:XKY2009204
文摘
多丽丝·莱辛的处女作《野草在歌唱》通过描写女人向男权社会的抗争及失败后导致的家庭解体,来解构男性中心主义;通过叙说大自然对人类更无情的"报复"来解构人类中心主义。在完成对逻各斯中心主义双重解构的同时,莱辛还以其远见卓识,揭露和批判了人与自然、人与人之间长期存在的"中心与边缘"的不正常关系,体现了作者强烈的生态责任感。
关键词
《野草在歌唱》
逻各斯中心主义
双重解构
Keywords
Glass Is Singing
logocentrism
deconstruction
分类号
I561.4 [文学—其他各国文学]
下载PDF
职称材料
题名
女性主义译论:女性和译者身份的双重解构
被引量:
1
2
作者
张亮平
机构
武汉工业学院外语系
出处
《湖北第二师范学院学报》
2010年第3期126-128,共3页
文摘
长期以来,传统译论制造了使女性和译者失去声音的另类历史,二元对立的思维模式使女性和译者受到双重歧视。女性主义研究者从性别问题出发,以双重歧视为突破口,对女性和译者进行了双重解构。本文在对翻译理论中存在的性别隐喻进行梳理的基础上,研究了女性主义和翻译研究的关系,从而探讨了女性主义译论下女性和译者身份的双重彰显。
关键词
女性主义译论
女性地位
译者地位
双重解构
Keywords
feminist translation theory
the woman's position
the translator's position
double deconstruction
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
生态翻译中的双重解构性研究
3
作者
欣妍妍
机构
马鞍山师范高等专科学校外语系
出处
《安徽工业大学学报(社会科学版)》
2011年第6期89-90,共2页
基金
安徽省省级特色专业项目(20101232)
马鞍山师范高等专科学校校级科研项目(2011xjkyxm25)
文摘
生态翻译学消解了文本选择过程中的人类中心主义影响,视文本自身内涵确定其可译性,同时尽可能保存目标语中原文本的生态平衡。因此,生态翻译兼具双重解构性,强调两者间的相互平衡,即作为主体的译者和作为客体的文本之间的平衡。
关键词
生态翻译
双重解构
性
平衡
Keywords
eco-translation
dual deconstruction
balance
分类号
H05 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
《黑板》:文明与精神救赎的双重解构
4
作者
张爱坤
机构
西南交通大学艺术与传播学院
出处
《西南交通大学学报(社会科学版)》
CSSCI
2011年第2期136-141,共6页
文摘
电影符号学理论将电影解释为一种特殊的符号系统和表意现象。运用电影符号学理论中有关隐喻的概念对伊朗电影《黑板》中黑板、真主、女人、老人、孩子、语言等视觉符号进行解读可知:黑板暗喻现代文明拯救的尴尬,真主隐含宗教救赎的无望,女人代指女性身份的缺失,孩子和老人显示战争阴云下库尔德民族历史的空白,语言则隐喻国家发展构想在苦难民众中的无意义性。影片运用这种视觉符号的隐喻与映照,消解了文明和精神信仰对该民族救赎的可能性,表达了东方传统文化的失落与导演通过国界线这一视觉符号所质疑的传统意义的国家和民族主义,同时也完成了对库尔德民族未来之路指向何方的拷问和质询。
关键词
《黑板》
隐喻
库尔德民族
生存现实
双重解构
Keywords
the Blackboard
metaphor
the Kurdish nation
living reality
dual-deconstruction
分类号
J905 [艺术—电影电视艺术]
下载PDF
职称材料
题名
从生态翻译学看“译者中心”翻译观的双重解构性
5
作者
郭玲玲
机构
西北师范大学外国语学院
出处
《海外英语》
2012年第24期152-153,169,共3页
文摘
生态翻译学为译学研究开辟了新视野,其核心概念"译者中心"被反复提到,既受到赞同也受到质疑,该文着眼于"译者中心"翻译观的解构性特征,分析其双重解构性表现,肯定译者在翻译过程中的主导作用。
关键词
译者中心
原文中心
译文中心
双重解构
性
Keywords
Translator-centerdness
original text-orientation
translated text orientation
dual deconstruction
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
论杨文丰科学散文的美学策略
被引量:
4
6
作者
司马晓雯
陈剑晖
机构
广东商学院人文与传播学院
华南师范大学文学院
出处
《山东师范大学学报(人文社会科学版)》
北大核心
2010年第3期30-34,共5页
文摘
杨文丰的科学散文创作主要以自然科学为视角,题材涉及气象、动植物、生态、科学史、科学美和科学伦理方方面面。以科学家的目光观察自然,以文学家的心灵描绘自然,以思想者的思考来认识自然,是其科学散文的创作追求。从美学策略方面考察,杨文丰的科学散文体现出鲜明特色:一是以科学知识切入,科学性与文学性珠联璧合;二是科学精神和人文沉思的双重解构;三是以"异化"和"还原"引起反思;四是审美距离的消解,一种善意的和谐伦理的重建。
关键词
科学散文
话语原点
双重解构
对峙形式
和谐伦理
Keywords
scientific prose
discourse origin
dual deconstruction
confrontation pattern
harmonious ethics
分类号
I207.6 [文学—中国文学]
下载PDF
职称材料
题名
论生态女性主义在《主人》中的体现
7
作者
汪定明
张的妮
机构
四川农业大学外语系
出处
《重庆科技学院学报(社会科学版)》
2013年第1期131-132,142,共3页
文摘
英国女作家安吉拉·卡特的短篇小说《主人》是其"去神话工程"的又一力作,在不足3 000字的短小篇幅中,通过对比手法及身体与疾病的隐喻反思了帝国文明内部的弊病,诘责并批判了父权制以文明为工具对自然和女性的双重统治,体现了生态女性主义的书写策略,在文本上实现了对男权中心主义与人类中心主义的双重解构。
关键词
《主人》
生态女性主义
双重解构
分类号
I106.4 [文学—世界文学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
多丽丝·莱辛对逻各斯中心主义的双重解构——以《野草在歌唱》为例
马龙云
《徐州师范大学学报(哲学社会科学版)》
北大核心
2010
1
下载PDF
职称材料
2
女性主义译论:女性和译者身份的双重解构
张亮平
《湖北第二师范学院学报》
2010
1
下载PDF
职称材料
3
生态翻译中的双重解构性研究
欣妍妍
《安徽工业大学学报(社会科学版)》
2011
0
下载PDF
职称材料
4
《黑板》:文明与精神救赎的双重解构
张爱坤
《西南交通大学学报(社会科学版)》
CSSCI
2011
0
下载PDF
职称材料
5
从生态翻译学看“译者中心”翻译观的双重解构性
郭玲玲
《海外英语》
2012
0
下载PDF
职称材料
6
论杨文丰科学散文的美学策略
司马晓雯
陈剑晖
《山东师范大学学报(人文社会科学版)》
北大核心
2010
4
下载PDF
职称材料
7
论生态女性主义在《主人》中的体现
汪定明
张的妮
《重庆科技学院学报(社会科学版)》
2013
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部