期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
文化殖民语境下的翻译实践
被引量:
3
1
作者
涂家金
《龙岩学院学报》
2005年第5期103-105,共3页
不管是过去还是现在,翻译都有意无意地成为西方文化殖民的一种手段。而传统上对“忠实”的强调又常常使得第三世界国家难以脱离被殖民化的危险。翻译目的论对翻译目标(目的)的强调为翻译实践中的消解文化殖民提供了新的思路。本文认为...
不管是过去还是现在,翻译都有意无意地成为西方文化殖民的一种手段。而传统上对“忠实”的强调又常常使得第三世界国家难以脱离被殖民化的危险。翻译目的论对翻译目标(目的)的强调为翻译实践中的消解文化殖民提供了新的思路。本文认为以目的论来观照西方的翻译实践,通过能动的、围绕目标的翻译策略,有利于中国在后殖民背景中保持自己的民族和文化身份。
展开更多
关键词
翻译目的论
目标
反后殖民化
下载PDF
职称材料
题名
文化殖民语境下的翻译实践
被引量:
3
1
作者
涂家金
机构
福建师范大学外国语学院
出处
《龙岩学院学报》
2005年第5期103-105,共3页
文摘
不管是过去还是现在,翻译都有意无意地成为西方文化殖民的一种手段。而传统上对“忠实”的强调又常常使得第三世界国家难以脱离被殖民化的危险。翻译目的论对翻译目标(目的)的强调为翻译实践中的消解文化殖民提供了新的思路。本文认为以目的论来观照西方的翻译实践,通过能动的、围绕目标的翻译策略,有利于中国在后殖民背景中保持自己的民族和文化身份。
关键词
翻译目的论
目标
反后殖民化
Keywords
skopostheory
aim
cultural colonization.
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
文化殖民语境下的翻译实践
涂家金
《龙岩学院学报》
2005
3
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部