-
题名变译理论在闽南民俗文化英译中的运用
被引量:2
- 1
-
-
作者
黄冬群
-
机构
漳州职业技术学院旅游管理学院
-
出处
《宿州学院学报》
2018年第6期72-75,共4页
-
基金
国家旅游局2016年"万名旅游英才计划"双师型培养项目(WMYC20164-1083)
-
文摘
对闽南民俗文化的保护和传承不应该满足于国内,更需要扩大对国外的影响。在变译理论指导下,译者应立足于文化异质现实,关注译入语受众与原语读者在语言表达、文化理解、思维习惯方面的差异,灵活运用增译、减译、编译、改译等多种变译策略,使闽南民俗文化信息得到有效、准确的传播。
-
关键词
闽南民俗文化
译入语受众
变译手段
-
分类号
H315
[语言文字—英语]
-
-
题名变译视阙下茶产品介绍的英译
被引量:1
- 2
-
-
作者
李晶晶
-
机构
上海杉达学院外语学院
-
出处
《福建茶叶》
2018年第2期347-348,共2页
-
文摘
茶产品介绍语言平实,结构工整,旨在使消费者了解产品的原料形态,制作工艺,风味特点以及产品功效,从而激发消费者的购买欲望。变译视阙下的翻译行为是译者根据特定内容,读者的阅读要求与原作有关内容进行翻译的一个过程,其特征在于"变"。变译理论指导下的茶产品介绍侧重运用多种变译手段在译语环境中达到同样的语用效果,使读者抓住语内意义,译者同样能激发读者的购买行为。
-
关键词
茶产品介绍
变译
科学翻译
变译手段
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名理论自信视域下变译理论之多维探究
- 3
-
-
作者
崔丽
赵士豪
-
机构
河北科技大学外国语学院
-
出处
《吉林广播电视大学学报》
2022年第1期44-47,共4页
-
基金
2020年河北省专业学位研究生教学案例(库)立项建设项目“英语笔译教学案例库”,编号:KCJSZ2020071
2021年河北科技大学研究生创新资助项目,项目名称“变译理论视域下商务合同的翻译研究”,编号:XJCXZZSS202103。
-
文摘
增强理论自信,用中国特色的话语体系解读翻译实践,是时代赋予翻译工作者的神圣使命,黄忠廉教授构建的变译理论是其中的典型代表。本文从变译理论的起源出发,探讨变译理论的发展过程和主要内容;通过对相关案例的分析,论证变译理论在文学类、外宣类、科技类、影视类等不同类型文本中的应用,进一步挖掘变译理论的实践价值。
-
关键词
变译理论
变译手段
变译方法
文本类型
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-