期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
商务翻译课程变译教学研究
1
作者 李明玲 《科教导刊》 2024年第20期107-109,共3页
商务翻译课程中使用的译材包括各类商务题材与多种文体,兼顾中外互译,并根据学习者的接受程度控制难度与长度;教学内容侧重于摘译、编译、译述、缩译、综述等五种方法的训练;评价基于翻译结果、过程以及技巧的“宏中微”框架进行,这种... 商务翻译课程中使用的译材包括各类商务题材与多种文体,兼顾中外互译,并根据学习者的接受程度控制难度与长度;教学内容侧重于摘译、编译、译述、缩译、综述等五种方法的训练;评价基于翻译结果、过程以及技巧的“宏中微”框架进行,这种变译教学模式有助于学习者树立变译意识,理解翻译实践的复杂性与多样性,以灵活多变的翻译手段去适应商务活动的需求。 展开更多
关键词 商务翻 变译教学 方法 “宏中微”框架
下载PDF
非英语专业“看变译”应用翻译教学模式探究
2
作者 李会敏 《肇庆学院学报》 2017年第3期41-44,48,共5页
在非英语专业应用翻译人才培养日益受到重视的背景下,探讨如何构建简单有效的应用翻译教学模式。将平行文本理论与变译理论结合,推导出"看变译"教学模式,试图在参照双语平行文本的基础上,将翻译的变通过程全方位展示给学生,... 在非英语专业应用翻译人才培养日益受到重视的背景下,探讨如何构建简单有效的应用翻译教学模式。将平行文本理论与变译理论结合,推导出"看变译"教学模式,试图在参照双语平行文本的基础上,将翻译的变通过程全方位展示给学生,以便其产出符合市场需求的译文,在快速提高应用翻译能力的同时培养独立的翻译学习能力。 展开更多
关键词 非英语专业 应用翻 平行文本 理论 “看教学模式
下载PDF
Quality Control and Translation Competence 被引量:1
3
作者 Jose Cortez Godinez 《Sino-US English Teaching》 2017年第4期245-256,共12页
The present work shows the results of a pilot methodology, designed after a series of observations and documented from 2006, on the process of acquisition of Translation Competence (TC) of students of translation. T... The present work shows the results of a pilot methodology, designed after a series of observations and documented from 2006, on the process of acquisition of Translation Competence (TC) of students of translation. This method of analysis, appointed Previous Protocol to Translation or PPT, emerged as an option in search of teaching strategies of translation. This PPT has provided data not only on how novice translators acquire the translation competence, but it has been uncovered some independent variables that directly affect their development. There has been, in the four semesters analyzed in this work, a clear pattern that shows that an appropriate quality control to translate (and to carry out punctual terminology management) determines a better or worse quality of the final product (translations); therefore, this reflects in a better translation competence in the novice students. 展开更多
关键词 Punctual Terminology Management instrumental subcompetence translation competence CORRELATION
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部