期刊文献+
共找到106篇文章
< 1 2 6 >
每页显示 20 50 100
叙事文体学视阈下科技翻译中的叙事重构 被引量:1
1
作者 杨志亭 《外国语文》 北大核心 2023年第4期131-137,共7页
后经典叙事学将叙事界定为信息传递的普遍方式,是构建和理解社会生活的基本手段。以此观点解读科技翻译的本质及其过程,可以摆脱以往叙事与科技的二元对立,使叙事与科技得以融合。科技话语从本质上看是叙事建构,而科技翻译则意味着对科... 后经典叙事学将叙事界定为信息传递的普遍方式,是构建和理解社会生活的基本手段。以此观点解读科技翻译的本质及其过程,可以摆脱以往叙事与科技的二元对立,使叙事与科技得以融合。科技话语从本质上看是叙事建构,而科技翻译则意味着对科技叙事的重构。叙事文体学结合叙事学与文体学的相关理论,为科技翻译提供了一个崭新的研究视角,从而可以更好地阐释科技话语的翻译属性问题。译者通过在目的语中再现原科技话语的叙事语言与叙事逻辑,可以在微观和宏观层面实现科技叙事的重构。 展开更多
关键词 叙事 科技话语 科技翻译 叙事文体 重构
下载PDF
论20世纪90年代中国小说叙事文体的创生
2
作者 李御娇 《河南师范大学学报(哲学社会科学版)》 北大核心 2023年第2期100-106,共7页
在20世纪90年代,文体新变是中长篇小说比较显著的特征之一。这一时期的小说叙事在借鉴西方文学的过程中,创造性地转化了中国古代文学中的“传奇”“诗歌”“戏曲”等文体资源,呈现出“文备众体”的特征。与此相适应,这些小说在叙事上由... 在20世纪90年代,文体新变是中长篇小说比较显著的特征之一。这一时期的小说叙事在借鉴西方文学的过程中,创造性地转化了中国古代文学中的“传奇”“诗歌”“戏曲”等文体资源,呈现出“文备众体”的特征。与此相适应,这些小说在叙事上由“叙述”转向“说话”,并于“闲聊”“絮语”之中,表现出鲜明的杂糅化特征。这些小说在文体和语体上探索实践对其叙事结构产生影响,不仅使其获得了“完整时间长度”,也使其拥有了“共时态”的叙事空间,展现出了时空体组合的特征。 展开更多
关键词 小说 叙事文体 叙事语体 叙事结构
下载PDF
文学史或为演成史——评徐大军《宋元通俗叙事文体演成论稿》
3
作者 裴雪莱 《苏州教育学院学报》 2021年第1期78-81,共4页
宋元通俗叙事文体的发展史即中国俗文学文体的演成史。徐大军的《宋元通俗叙事文体演成论稿》通过对文本演成的细密梳理,对元杂剧等文体文本的演成进行了详尽剖析,去除了传统认识的种种遮蔽,具有极其重要的方法论意义。
关键词 徐大军 《宋元通俗叙事文体演成论稿》 叙事文体 元杂剧 演成史
下载PDF
林译小说对中国叙事文体的影响——以《撒克逊劫后英雄略》的文本视角特点为例 被引量:3
4
作者 潘红 《福州大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 2010年第1期58-63,共6页
从叙事文体学的视角,以叙事文本的空间视角、时间视角、心理视角和观念视角为切入点,通过对林纾的《撒克逊劫后英雄略》和其原著——英国作家司各特所著小说Ivanhoe进行对勘,解读林译小说的叙事文本特点,从中管窥林译小说对中国传统叙... 从叙事文体学的视角,以叙事文本的空间视角、时间视角、心理视角和观念视角为切入点,通过对林纾的《撒克逊劫后英雄略》和其原著——英国作家司各特所著小说Ivanhoe进行对勘,解读林译小说的叙事文本特点,从中管窥林译小说对中国传统叙事文体所产生的影响。 展开更多
关键词 林译小说 IVANHOE 《撒克逊劫后英雄略》 文本视角 叙事文体特点
下载PDF
宗教:叙事文体的构成要素——《心灵史》文体研究 被引量:2
5
作者 林瑞艳 《重庆邮电大学学报(社会科学版)》 北大核心 2015年第1期87-91,共5页
张承志的《心灵史》以"非小说"的姿态,融历史、文学、宗教于一体,显示出区别于一般小说的文体特点。《心灵史》的文本构成,历史是其骨骼,张承志深入西北进行实地调研,并采用了多种历史资料,使《心灵史》达到"信史"... 张承志的《心灵史》以"非小说"的姿态,融历史、文学、宗教于一体,显示出区别于一般小说的文体特点。《心灵史》的文本构成,历史是其骨骼,张承志深入西北进行实地调研,并采用了多种历史资料,使《心灵史》达到"信史"的效果;文学是其血肉,在历史资料的基础上,张承志饱含着对哲合忍耶的深情,向读者讲述了他炽热的宗教情感;宗教是《心灵史》的灵魂,正是为了确认哲合忍耶的信仰合理性,张承志调动了众多史料,并以文学手法加以铺陈,在最大限度上宣扬了哲合忍耶的教义。作为一名虔诚的伊斯兰教徒,张承志的写作难免流露出宣传教义的可疑,但也蕴含了文本创新与精神上扬的巨大空间。 展开更多
关键词 张承志 《心灵史》 叙事文体 宗教 构成要素
下载PDF
叙事文体学视角下的新闻与文学 被引量:1
6
作者 尚世海 《社会科学辑刊》 CSSCI 北大核心 2003年第3期162-165,共4页
虚构文体与非虚构文体有着鲜明界限 ,却也有着相通之处。报告文学、历史传记正是这种相通的产物 ,这类跨类文体没有虚构意识 ,却有一定程度的虚构行为 ;现实是文体发展嬗变的最终推动力 ,在它的推动下 ,文体之间的融通有自己的发展规律 ... 虚构文体与非虚构文体有着鲜明界限 ,却也有着相通之处。报告文学、历史传记正是这种相通的产物 ,这类跨类文体没有虚构意识 ,却有一定程度的虚构行为 ;现实是文体发展嬗变的最终推动力 ,在它的推动下 ,文体之间的融通有自己的发展规律 ,传统文体理论的“防范性”存在一定的弊端 。 展开更多
关键词 叙事文体 跨类文体 虚构性 虚构意识 虚构行为
下载PDF
论五四时期女作家小说的叙事文体 被引量:1
7
作者 赵文兰 《江汉论坛》 CSSCI 北大核心 2019年第11期50-54,共5页
五四时期,外国作家作品和西方现代文学观念在中国得到了广泛译介。受其影响,五四女作家们在其小说创作中,抛弃了中国传统小说单一的文体样式,而采用多元化的小说文体形式,传达不同的文化指向,表现不同的观感和体验。其中,自传体呈示了... 五四时期,外国作家作品和西方现代文学观念在中国得到了广泛译介。受其影响,五四女作家们在其小说创作中,抛弃了中国传统小说单一的文体样式,而采用多元化的小说文体形式,传达不同的文化指向,表现不同的观感和体验。其中,自传体呈示了其个体生命体验和心路历程,童话寓言体隐喻性地表达了其对美和爱的向往以及对现实的批判,书信日记体和独白体则戏剧性呈现了人物内心隐秘世界,建构起作者虚构的自我权威。五四女作家对多种小说文体形式的选择,旨在揭示小说的主题内涵、传递作家的创作思想。而她们与五四男性作家在人物叙事者性别选择上的差异,则体现出其不同的社会性别观,暗示出其对文学话语权的争夺。 展开更多
关键词 五四女作家 小说 叙事文体
下载PDF
表述未知世界的隐喻方式--论劳伦斯叙事文体中的“圣诗”
8
作者 冯羽 《江苏社会科学》 CSSCI 北大核心 2010年第1期186-190,共5页
本文从叙事文体的角度,通过对劳伦斯小说文本的分析,尝试以一种新的视角和准确性,阐明劳伦斯小说叙事文本中存在的变异,即"劳伦斯叙事文体中的圣诗"。论文也表明,由于"圣诗"所发挥的隐喻性作用,人们才得以理解劳伦... 本文从叙事文体的角度,通过对劳伦斯小说文本的分析,尝试以一种新的视角和准确性,阐明劳伦斯小说叙事文本中存在的变异,即"劳伦斯叙事文体中的圣诗"。论文也表明,由于"圣诗"所发挥的隐喻性作用,人们才得以理解劳伦斯作品中那难以言述的可称之为"未知世界"的原始之境,而这些恰好构成了劳伦斯作品的核心意蕴。 展开更多
关键词 劳伦斯 小说 叙事文体“圣诗” 隐喻 反复
下载PDF
“微”物史观的翻译再现——《微物之神》的叙事文体及其翻译评析
9
作者 杨红梅 《宁夏大学学报(人文社会科学版)》 2016年第1期183-188,共6页
《微物之神》(The God of Small Things)是印度女作家苏珊娜·阿兰达蒂·洛伊的重要作品,其精心构筑的独特的叙事文体在建构、表现主题方面具有极其重要的作用。洛伊极尽"微物"叙事之能事,并利用无动词小句这种偏离... 《微物之神》(The God of Small Things)是印度女作家苏珊娜·阿兰达蒂·洛伊的重要作品,其精心构筑的独特的叙事文体在建构、表现主题方面具有极其重要的作用。洛伊极尽"微物"叙事之能事,并利用无动词小句这种偏离英语句法规范的文体手段表现和建构主题,以此宣告自己的"微"物史观和强烈的政治姿态。通过个案对比分析《微物之神》的两个中译本在文体方面的翻译表现,笔者提出再现原文文体的参考译文,并指出译者的文学理论素养和文体意识的重要性。 展开更多
关键词 《微物之神》 叙事文体 “微”物史观 无动词小句及其翻译
下载PDF
叙事文体学的视角转换下的小说翻译研究——以海明威的《麦康伯短暂的幸福生活》的中译本为例
10
作者 梁淑英 《韶关学院学报》 2013年第1期138-141,共4页
作为语言学模式的一种,叙事学和文体学作为西方翻译理论的一种新趋势,主要着眼于叙事文体学的视角转换在翻译中的问题的研究和解决。结合叙事文体学中的叙事视角,分析海明威《麦康伯短暂的幸福生活》的中译本,正确把握视角转换对等,实... 作为语言学模式的一种,叙事学和文体学作为西方翻译理论的一种新趋势,主要着眼于叙事文体学的视角转换在翻译中的问题的研究和解决。结合叙事文体学中的叙事视角,分析海明威《麦康伯短暂的幸福生活》的中译本,正确把握视角转换对等,实现翻译等值。 展开更多
关键词 《麦康伯短暂的幸福生活》 叙事文体 译本分析 视角转换
下载PDF
西方古代叙事文体的发展、特征及文化语境
11
作者 邓阿宁 《重庆师范大学学报(哲学社会科学版)》 2009年第2期55-60,共6页
西方古代叙事文体是西方小说文体发轫的根基,最早可以追溯到古希腊罗马时期和中世纪欧洲的叙事文学,它包括古代神话、史诗、传奇、故事等。在这些文体中蕴含着小说文体叙事的基因:时间、空间、事件、人物、叙述者、叙事视角、叙事结构... 西方古代叙事文体是西方小说文体发轫的根基,最早可以追溯到古希腊罗马时期和中世纪欧洲的叙事文学,它包括古代神话、史诗、传奇、故事等。在这些文体中蕴含着小说文体叙事的基因:时间、空间、事件、人物、叙述者、叙事视角、叙事结构、叙事方法等基本要元素。本文梳理了西方古代文学中叙事文体的发展,探讨了在西方的历史文化语境中不同叙事文体的特征和总体特征。 展开更多
关键词 西方古代叙事文体 发展特征 文化语境
下载PDF
从叙事文体学视角看小说《在细雨中呼喊》的英译本 被引量:3
12
作者 宋悦 孙会军 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2020年第6期79-83,89,共6页
当代作家余华在国内外都享有盛名。出版于1991年的《在细雨中呼喊》是余华的首部长篇小说,2007年由白亚仁(Allan.H.Barr)翻译成英文Cries in the Drizzle经美国安佳出版社出版。然而Cries in the Drizzle在Goodreads及亚马逊等网站的评... 当代作家余华在国内外都享有盛名。出版于1991年的《在细雨中呼喊》是余华的首部长篇小说,2007年由白亚仁(Allan.H.Barr)翻译成英文Cries in the Drizzle经美国安佳出版社出版。然而Cries in the Drizzle在Goodreads及亚马逊等网站的评分都不甚理想,国内外对该译本的研究也寥寥无几。从叙事文体学视角对比分析原文与译本,笔者发现,《在细雨中呼喊》英译本中的部分文体特征发生了变化,进而导致译本在叙事时间、叙事视角、叙事距离上发生相应改变,译本的叙事效果也受到影响。笔者认为,在文学翻译中,叙事文体学意识对译者至关重要,译本的文体效果和叙事效果如果逊色于原著或者发生了偏差,则直接影响译本质量和接受效果。 展开更多
关键词 《在细雨中呼喊》 叙事文体 叙事 翻译接受 余华
下载PDF
叙事文体学视域下的等值翻译研究——以《紫颜色》的陶洁译本为例 被引量:1
13
作者 姚远飞 赵勇刚 李丛立 《长春工程学院学报(社会科学版)》 2020年第2期75-78,共4页
作者的叙事策略是小说的灵魂,而文字又是表达这种灵魂的媒介。小说翻译的忠实性问题不仅涉及内容的忠实,还应当考虑其表现形式——叙事策略。本文以艾丽斯·沃克《紫颜色》的陶洁译本为研究对象,从叙事文体学的角度即个人叙述声音... 作者的叙事策略是小说的灵魂,而文字又是表达这种灵魂的媒介。小说翻译的忠实性问题不仅涉及内容的忠实,还应当考虑其表现形式——叙事策略。本文以艾丽斯·沃克《紫颜色》的陶洁译本为研究对象,从叙事文体学的角度即个人叙述声音、人物话语表达方式以及美国黑人英语文体特征三方面探讨译文形式上的等值。翻译小说时不仅仅要重视小说原文内容的表达,更要充分考虑译文所呈现于故事内容的叙述形式。本文通过探究叙事文体学对文学翻译实践的指导作用,希望为中国文学外译提供反向的翻译经验借鉴。 展开更多
关键词 叙事文体 《紫颜色》 等值
下载PDF
比较文学视域下的藏族叙事文体演变述论 被引量:1
14
作者 吉多加 《青海民族大学学报(社会科学版)》 CSSCI 2020年第2期139-144,共6页
与西方叙事文学“史诗—传奇—小说”的演变历程不同,藏族叙事文学具有自身独特的文体演变过程,而梳理这一演变过程对于藏族叙事文学的研究而言是一项必不可少的基础性工作。因此,本文从比较文学的视域出发,试着通过对比和参照的原则,... 与西方叙事文学“史诗—传奇—小说”的演变历程不同,藏族叙事文学具有自身独特的文体演变过程,而梳理这一演变过程对于藏族叙事文学的研究而言是一项必不可少的基础性工作。因此,本文从比较文学的视域出发,试着通过对比和参照的原则,简约地分析和研究了藏族叙事文体的演变历程。 展开更多
关键词 藏族叙事文学 叙事文体 文体演变 比较文学
下载PDF
基于语料库的叙事文体翻译探讨——以鲁迅《故乡》三个英译本为例 被引量:2
15
作者 曾密群 《山西能源学院学报》 2019年第6期84-86,共3页
翻译叙事文体学结合了文体学、叙事学、翻译学的理论,辅以语料库作为研究工具,是当前文体翻译研究深度发展的趋势。本文应用鲁迅《故乡》及其三个译文建立双语平行语料库,以语言特征和叙事视角及其转换为主要考察对象,讨论和评价译文的... 翻译叙事文体学结合了文体学、叙事学、翻译学的理论,辅以语料库作为研究工具,是当前文体翻译研究深度发展的趋势。本文应用鲁迅《故乡》及其三个译文建立双语平行语料库,以语言特征和叙事视角及其转换为主要考察对象,讨论和评价译文的叙事文体翻译。 展开更多
关键词 叙事文体翻译 语料库 叙事视角
下载PDF
叙事文体学视阈下的英译小说翻译质量评估 被引量:2
16
作者 曾密群 《江西电力职业技术学院学报》 CAS 2020年第12期113-114,共2页
翻译叙事文体学结合了文体学、叙事学、翻译学理论,辅以语料库作为研究工具,是当前文体翻译研究深度发展的趋势。以体现叙事类型的语言特征、叙事视角和引语转换作为中国英译小说翻译文本的主要考察对象,可有效地讨论和评估译文的叙事... 翻译叙事文体学结合了文体学、叙事学、翻译学理论,辅以语料库作为研究工具,是当前文体翻译研究深度发展的趋势。以体现叙事类型的语言特征、叙事视角和引语转换作为中国英译小说翻译文本的主要考察对象,可有效地讨论和评估译文的叙事文体翻译。借助叙事文体学视阈,以鲁迅《故乡》及其三个译文为例,探讨小说英译翻译质量评估框架及有效性。 展开更多
关键词 叙事文体 叙事视角 引语转换
下载PDF
《迈克尔·K的生活和时代》的叙事文体学解读
17
作者 王爱丽 《渤海大学学报(哲学社会科学版)》 2011年第6期80-82,共3页
叙述技巧和文体特征共同构建了叙事文体的结构。叙事文体学理论综合分析了叙事文体学的共同特征,开辟了文学分析的新视角,为欣赏文学作品提供了更广阔的阅读视角。南非作家库切的《迈克尔·K的生活和时代》在叙事文体学综合框架下... 叙述技巧和文体特征共同构建了叙事文体的结构。叙事文体学理论综合分析了叙事文体学的共同特征,开辟了文学分析的新视角,为欣赏文学作品提供了更广阔的阅读视角。南非作家库切的《迈克尔·K的生活和时代》在叙事文体学综合框架下彰显了章与章的巧妙。由空间视角和意识形态视角建构的多元视角,从叙述学角度表达了受压抑的主人公在充满战争、军队、种族隔离的社会中苦苦挣扎的艰难历程。 展开更多
关键词 叙事文体 叙事视角 人物话语
下载PDF
叙事文体学视角下的小说翻译研究
18
作者 郭丹 《辽宁经济职业技术学院学报.辽宁经济管理干部学院》 2016年第6期61-63,82,共4页
文体学和叙述学都是采用语言学模式研究文学作品,属于生命力较强的交叉学科。从叙事文体学的角度出发,以小说的多个译本为研究对象,在叙事文体学综合分析框架下对叙述视角及人物话语行为两方面问题进行探究,分析译本是否成功再现了原作... 文体学和叙述学都是采用语言学模式研究文学作品,属于生命力较强的交叉学科。从叙事文体学的角度出发,以小说的多个译本为研究对象,在叙事文体学综合分析框架下对叙述视角及人物话语行为两方面问题进行探究,分析译本是否成功再现了原作的主题意义和审美价值,可以彰显叙事文体学对文学翻译实践及其批评的借鉴指导作用。 展开更多
关键词 叙事文体 叙述视角 人物话语行为 文学翻译
下载PDF
叙事文体学视域下《善良的乡下人》中的叙述视角与人物话语分析
19
作者 严晓茵 《英语广场(学术研究)》 2022年第27期47-51,共5页
《善良的乡下人》是弗兰纳里·奥康纳的一部著名短篇小说。本文融合叙事学与文体学理论对文本进行分析,一方面从空间视角、心理视角以及意识形态视角三个方面解读人物的叙述视角,另一方面则从人物的引语表达及句式上分析人物话语行... 《善良的乡下人》是弗兰纳里·奥康纳的一部著名短篇小说。本文融合叙事学与文体学理论对文本进行分析,一方面从空间视角、心理视角以及意识形态视角三个方面解读人物的叙述视角,另一方面则从人物的引语表达及句式上分析人物话语行为的文体功能。 展开更多
关键词 《善良的乡下人》 叙事文体 叙述视角 人物话语
下载PDF
拉波夫语篇分析英语叙事文体模式的教学策略
20
作者 谢冁翕 《试题与研究(教学论坛)》 2020年第33期0090-0090,共1页
本文探讨拉波夫语篇分析模式在英语阅读叙事文 体中的运用,旨在探索出更为有效的教学策略,从而提升学生 的英语阅读素养能力及应考能力。
关键词 拉波夫语篇分析模式 英语 叙事文体
下载PDF
上一页 1 2 6 下一页 到第
使用帮助 返回顶部