期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
新加坡华语和中国普通话中叠词使用的异同
被引量:
2
1
作者
罗小品
《甘肃联合大学学报(社会科学版)》
2009年第6期91-94,共4页
新加坡华语和普通话,是现代汉语在不同国家和区域的两种社会变体。二者在词汇和语法方面都存在着一些差异。本文重在探讨叠词在这两种语言变体中的差异,从构成、语法意义、和语法功能三方面加以比较分析,找出其异同之处。希望通过这种描...
新加坡华语和普通话,是现代汉语在不同国家和区域的两种社会变体。二者在词汇和语法方面都存在着一些差异。本文重在探讨叠词在这两种语言变体中的差异,从构成、语法意义、和语法功能三方面加以比较分析,找出其异同之处。希望通过这种描述,能为两地之间的交流和交际,提供一点参考。
展开更多
关键词
语言变异
叠
音词
叠用词
语法意义
语法功能
下载PDF
职称材料
题名
新加坡华语和中国普通话中叠词使用的异同
被引量:
2
1
作者
罗小品
机构
甘肃联合大学人文学院
出处
《甘肃联合大学学报(社会科学版)》
2009年第6期91-94,共4页
文摘
新加坡华语和普通话,是现代汉语在不同国家和区域的两种社会变体。二者在词汇和语法方面都存在着一些差异。本文重在探讨叠词在这两种语言变体中的差异,从构成、语法意义、和语法功能三方面加以比较分析,找出其异同之处。希望通过这种描述,能为两地之间的交流和交际,提供一点参考。
关键词
语言变异
叠
音词
叠用词
语法意义
语法功能
Keywords
language variants
reduplicated words
overlapping terms
grammatical significance
grammatical function
分类号
H136.7 [语言文字—汉语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
新加坡华语和中国普通话中叠词使用的异同
罗小品
《甘肃联合大学学报(社会科学版)》
2009
2
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部