期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
论中国少数民族文学经典外译的类型、目的与策略
被引量:
16
1
作者
刘雪芹
《广西民族大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2014年第4期13-17,共5页
结合非洲、美洲及亚洲等地口传文学翻译实践与理论研究,就中国少数民族文学经典外译所涉及的翻译类型、翻译目的、翻译策略问题进行阐述,将少数民族文学翻译的目的分为"为舞台再现服务""为文化研究服务"和"为...
结合非洲、美洲及亚洲等地口传文学翻译实践与理论研究,就中国少数民族文学经典外译所涉及的翻译类型、翻译目的、翻译策略问题进行阐述,将少数民族文学翻译的目的分为"为舞台再现服务""为文化研究服务"和"为文艺研究服务"三类,并分别讨论相应的翻译策略,以期对中国少数民族文学文化"走出去"提供一定的参考。
展开更多
关键词
少数民族
文学
经典
口传文学翻译
舞台再现
文化研究
文艺研究
原文传递
题名
论中国少数民族文学经典外译的类型、目的与策略
被引量:
16
1
作者
刘雪芹
机构
广西民族大学外国语学院
出处
《广西民族大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2014年第4期13-17,共5页
基金
国家民族事务委员会科研项目"侗族史诗英译与研究"(项目编号:12GXZ011)
文摘
结合非洲、美洲及亚洲等地口传文学翻译实践与理论研究,就中国少数民族文学经典外译所涉及的翻译类型、翻译目的、翻译策略问题进行阐述,将少数民族文学翻译的目的分为"为舞台再现服务""为文化研究服务"和"为文艺研究服务"三类,并分别讨论相应的翻译策略,以期对中国少数民族文学文化"走出去"提供一定的参考。
关键词
少数民族
文学
经典
口传文学翻译
舞台再现
文化研究
文艺研究
Keywords
literary classics of Chinese ethnic minorities
translation of oral literature
re-performance
cultural studies
literary / artistic studies
分类号
H085.3 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
论中国少数民族文学经典外译的类型、目的与策略
刘雪芹
《广西民族大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2014
16
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部