随着改革开放的不断深入,在日益增多的涉外商业英语口译活动中,数字的翻译不但重要,而且较难。我曾多次担任这方面的口语译员,自认为积累了一些经验。下面,我就向大家介绍两种英语数字的口译方法。1.如果数字不大.又较整齐(即零碎数字...随着改革开放的不断深入,在日益增多的涉外商业英语口译活动中,数字的翻译不但重要,而且较难。我曾多次担任这方面的口语译员,自认为积累了一些经验。下面,我就向大家介绍两种英语数字的口译方法。1.如果数字不大.又较整齐(即零碎数字少),那么只要记住“三位一逗”就可,即记住 thousand 和 million 两个关键单位。因为同汉语不一样。展开更多
国际会议口译者协会的英文名称为 International Association of Confer-ence Interpreters.但其缩写为 AIIC.原来它来自于法文 Association Interna-tionale des Interpretes de Conference。为什么国际会议口译者协会用法文缩写?这有...国际会议口译者协会的英文名称为 International Association of Confer-ence Interpreters.但其缩写为 AIIC.原来它来自于法文 Association Interna-tionale des Interpretes de Conference。为什么国际会议口译者协会用法文缩写?这有其历史根源。第二次世界大战后,随着国际交往的日益频繁,从事翻译工作。展开更多
文摘随着改革开放的不断深入,在日益增多的涉外商业英语口译活动中,数字的翻译不但重要,而且较难。我曾多次担任这方面的口语译员,自认为积累了一些经验。下面,我就向大家介绍两种英语数字的口译方法。1.如果数字不大.又较整齐(即零碎数字少),那么只要记住“三位一逗”就可,即记住 thousand 和 million 两个关键单位。因为同汉语不一样。
文摘国际会议口译者协会的英文名称为 International Association of Confer-ence Interpreters.但其缩写为 AIIC.原来它来自于法文 Association Interna-tionale des Interpretes de Conference。为什么国际会议口译者协会用法文缩写?这有其历史根源。第二次世界大战后,随着国际交往的日益频繁,从事翻译工作。