期刊文献+
共找到72篇文章
< 1 2 4 >
每页显示 20 50 100
文化视角对释意派口译理论的积极作用 被引量:7
1
作者 夏丽娜 李梅 《同济大学学报(社会科学版)》 2005年第1期103-107,共5页
时代趋势对口译这种即时、高效的语言服务提出了巨大需求,释意派理论曾一度成为口译界的主导性理论,迄今仍受到口译教学的重视与遵循。本文以释意派理论为基础,从文化视角出发,通过文化因素对该理论每一环节的积极作用,阐明口译是翻译... 时代趋势对口译这种即时、高效的语言服务提出了巨大需求,释意派理论曾一度成为口译界的主导性理论,迄今仍受到口译教学的重视与遵循。本文以释意派理论为基础,从文化视角出发,通过文化因素对该理论每一环节的积极作用,阐明口译是翻译文化而不单是语言的观点,对文化差异的理解和重视能更好的将该理论应用到口译实践中去并使其在具体实践中发挥积极作用。 展开更多
关键词 口译理论 文化视角 释意派理论
下载PDF
口译理论与日语口译教学实践初探 被引量:7
2
作者 王颀 《上海翻译》 北大核心 2006年第1期42-45,共4页
随着日语专业口径的不断扩大,教学内容不断扩充,口译课已成为专业必修课。口译理论与教学实践相结合,己成为培养高水平口译人才的重要课题。本文将对此作初步分析,并探讨日语口译教学中的可行性。
关键词 口译理论 口译教学 日语 教学实践 历史发展
下载PDF
口译理论研究的现状及趋势分析 被引量:3
3
作者 蒋文干 《无锡商业职业技术学院学报》 2011年第4期93-97,共5页
口译作为翻译研究中的一门新兴学科,其独立地位的确立是与其完整的学科理论建设分不开的。当前,口译理论研究越来越受到广泛的重视,其重要原因之一就是为了适应口译学科理论建设的实际需要。文章从学科建设的角度,对当前口译理论研究现... 口译作为翻译研究中的一门新兴学科,其独立地位的确立是与其完整的学科理论建设分不开的。当前,口译理论研究越来越受到广泛的重视,其重要原因之一就是为了适应口译学科理论建设的实际需要。文章从学科建设的角度,对当前口译理论研究现状进行相关的阐述,并提出口译理论研究的内容应包括口译概念、口译质量及其标准、口译教学、口译主体、口译本体和口译对象等六个方面。 展开更多
关键词 口译理论 研究现状 学科建设
下载PDF
模糊语言学与我国口译理论的构建 被引量:2
4
作者 郑友阶 《黄冈师范学院学报》 2008年第1期65-69,共5页
我国口译研究现状从整体上来看,主要集中于口译教学与训练的研究和某种理论与个人经验结合的研究阶段,有待更深层次的拓展。模糊语言学是语言学的一个新领域,这一理论可引入口译研究,构建模糊口译理论。
关键词 语言学 口译研究 模糊语言理论 口译理论
下载PDF
俄罗斯学派口译理论发展过程探析 被引量:1
5
作者 鲁速 《中国俄语教学》 CSSCI 2021年第2期72-80,共9页
俄罗斯学派口译理论的发展经历了以零散的经验分析为基础的研究阶段、系统的心理语言学为基础的研究阶段以及当代多理论视角的全面研究阶段。在俄罗斯学者们的共同努力下,俄罗斯学派已经形成了较完备的口译理论体系。本文将通过分析俄... 俄罗斯学派口译理论的发展经历了以零散的经验分析为基础的研究阶段、系统的心理语言学为基础的研究阶段以及当代多理论视角的全面研究阶段。在俄罗斯学者们的共同努力下,俄罗斯学派已经形成了较完备的口译理论体系。本文将通过分析俄罗斯学派不同阶段的口译理论,说明俄罗斯学派口译理论研究取得的特色鲜明的成果,以期为我国口译理论的创新与发展提供支持。 展开更多
关键词 苏联学派 俄罗斯学派 口译理论
下载PDF
刘宓庆口译理论基本框架研究——评刘宓庆《口笔译理论研究》
6
作者 彭秀林 《广东技术师范学院学报》 2012年第11期152-154,共3页
刘宓庆《口笔译理论研究》以维根斯坦的语言游戏论为口译研究的指导思想,并构成贯穿全书的理论主线,从口译研究的指导思想、本体论、认识论、对策论、方法论五个方面构建了口译理论的基本框架,具有首创性、整体性、开放性和操作性,标志... 刘宓庆《口笔译理论研究》以维根斯坦的语言游戏论为口译研究的指导思想,并构成贯穿全书的理论主线,从口译研究的指导思想、本体论、认识论、对策论、方法论五个方面构建了口译理论的基本框架,具有首创性、整体性、开放性和操作性,标志着我国口译理论初具雏形。 展开更多
关键词 口译理论 刘宓庆 框架 《口笔译理论研究》
下载PDF
从口译研究方法看口译理论在我国的发展和现状
7
作者 古琦慧 《海外英语》 2012年第7X期127-128,共2页
该文简述了口译理论的产生及其在我国的发展,通过不同的口译研究方法探讨了口译理论在我国的发展和现状,并指明了口译理论将来的发展方向。
关键词 口译理论 口译研究方法
下载PDF
跨学科口译理论研究在中国 被引量:7
8
作者 帅林 《中国科技翻译》 北大核心 2007年第3期50-52,14,共4页
跨学科研究是当今风靡全球的一种学术研究方法。在本文中,作者从跨学科口译理论研究的起源出发,重点对中国近十年来的跨学科口译研究成果进行历史的梳理和总结,分析此类研究的成就与不足,对翻译学的学科建设和研究话语的转型进行探讨。
关键词 口译理论 跨学科研究 中国
下载PDF
口译理论概谈 被引量:6
9
作者 仲伟合 《语言与翻译》 CSSCI 北大核心 1993年第4期20-23,32,共5页
口译,人类交流思想所借助的重要手段之一。在我国国际交往日益频繁的今天,口译在双语互译领域的重要位置已愈发不容忽视。在甲乙双方互不通晓对方语言的情况下,若要进行各种形式的会谈——或交流思想、经验、或谈判说理等,口译员都是不... 口译,人类交流思想所借助的重要手段之一。在我国国际交往日益频繁的今天,口译在双语互译领域的重要位置已愈发不容忽视。在甲乙双方互不通晓对方语言的情况下,若要进行各种形式的会谈——或交流思想、经验、或谈判说理等,口译员都是不可缺少的桥梁,在多国代表出席的国际会议上,若是缺少了口译员,会议或许无法进行。 展开更多
关键词 口译理论 口译 讲话人 国际交往 指称意义 讲话者 口译工作 甲乙 翻译效果 口译实践
下载PDF
浅析中国菜名的口译理论与技巧 被引量:2
10
作者 孙芝婷 《宁德师专学报(哲学社会科学版)》 2006年第1期74-77,共4页
在中西饮食文化的语境中,中国菜名的口译具有显明的特点,其口译技巧与方法也十分讲究。
关键词 中国菜名 口译理论
下载PDF
以巴黎释意学派口译理论为例——探讨归纳演绎分析综合方法的应用
11
作者 陈竹 《青年与社会》 2013年第6期243-243,共1页
以巴黎释意学派口译理论为例来探讨归纳法和演绎法、分析法以及综合法在社会科学研究中的应用。首先将对巴黎释意学派口译理论进行阐述,然后对归纳法,演绎法,分析法,综合法四个方面进行分析,讨论和研究其在该理论中的应用。
关键词 巴黎释意学派 口译理论 归纳法 演绎法 分析法 综合法
下载PDF
第三届全国口译理论与教学研讨会在我院召开
12
《外语教学》 北大核心 2001年第1期86-86,共1页
关键词 口译理论 口译教学 学术研讨会 人才培养
下载PDF
日语专业本科阶段《口译理论与实践》课程定位与教学提升
13
作者 王秀娟 《牡丹江教育学院学报》 2021年第3期74-78,共5页
《口译理论与实践》作为一门综合能力要求颇高的专业课程,在新时代日语专业人才培养过程中发挥着非常重要的作用,相关教学活动的开展直接影响到日语专业人才培养的整体效果。文章在课堂教学实践的基础上,结合口译活动本身的特点和相关... 《口译理论与实践》作为一门综合能力要求颇高的专业课程,在新时代日语专业人才培养过程中发挥着非常重要的作用,相关教学活动的开展直接影响到日语专业人才培养的整体效果。文章在课堂教学实践的基础上,结合口译活动本身的特点和相关理论研究的指导,就课程的重新定位与教学开展进行了深入的探讨,提出加强理论建构、突出技能训练、调整评价机制等将成为提升日语专业本科阶段口译教学的关键点。 展开更多
关键词 日语专业 口译理论与实践 课程定位 教学提升
下载PDF
释意派口译理论在培养英语专业学生思辨能力中的作用研究
14
作者 张蕴宁 《新课程》 2016年第9期67-68,共2页
一、引言思辨能力(critical thinking ability)和跨文化交际能力(intercultural competence)已经成为目前外语教育界最注重的两个能力,也是外语教育工作者试图提高外语专业学生的两个目标能力。孙有中教授在2015年7月北京"外语教... 一、引言思辨能力(critical thinking ability)和跨文化交际能力(intercultural competence)已经成为目前外语教育界最注重的两个能力,也是外语教育工作者试图提高外语专业学生的两个目标能力。孙有中教授在2015年7月北京"外语教学中的跨文化交际能力培养研修班"中指出:我们必须将思辨能力与跨文化交际能力有机结合。 展开更多
关键词 思辨能力 口译理论 英语专业 外语专业学生 释意 外语教育界 INTERCULTURAL competence 讲话人 thinking
下载PDF
“课程思政”理念融入法语口译理论与实践课的教学实践研究
15
作者 惠芬芬 《科教导刊》 2021年第28期103-105,共3页
近年来,为响应习近平总书记提出的在高校教育中实施课程思政的要求,各高校的教师们积极尝试探索思政理念融入专业课教学的科学路径。同样的,本人也结合自己多年来的法语口译理论与实践课的教学经验,尝试将课程思政理念融入法语口译理论... 近年来,为响应习近平总书记提出的在高校教育中实施课程思政的要求,各高校的教师们积极尝试探索思政理念融入专业课教学的科学路径。同样的,本人也结合自己多年来的法语口译理论与实践课的教学经验,尝试将课程思政理念融入法语口译理论与实践课的教学中,以期为思政教育贡献自己一份力量。 展开更多
关键词 课程思政 口译理论与实践 教学模式
下载PDF
基于活动理论的《口译理论与技巧》课程教学研究 被引量:1
16
作者 蒋华梅 《现代英语》 2023年第17期24-27,共4页
传统的口译课堂缺少口译任务的真实感,学生主动性低,且课堂训练时间有限,教师无法关注到每一位学生的进度和学习效果。文章研究旨在探讨如何在活动理论的指导下开展《口译理论与技巧》课程的教学设计,提高口译课堂时间的利用,提升学生... 传统的口译课堂缺少口译任务的真实感,学生主动性低,且课堂训练时间有限,教师无法关注到每一位学生的进度和学习效果。文章研究旨在探讨如何在活动理论的指导下开展《口译理论与技巧》课程的教学设计,提高口译课堂时间的利用,提升学生学习效果,以期为口译教学形成可借鉴的设计,为口译人才培养提供参考。 展开更多
关键词 活动理论 口译教学 口译理论与技巧
原文传递
新文科背景下日语口译理论与实践课程改革探索
17
作者 李婧 武文昭 《前卫》 2023年第36期26-28,共3页
随着社会经济的快速发展,对高素质、创新型、综合素养较高的人才需求不断增加。本文以新文科建设为背景,探讨了新文科对日语口译理论与实践课程的改革建议。分析了新文科建设的核心理念,强调了外语教育需培养创新和实践能力;深入探讨了... 随着社会经济的快速发展,对高素质、创新型、综合素养较高的人才需求不断增加。本文以新文科建设为背景,探讨了新文科对日语口译理论与实践课程的改革建议。分析了新文科建设的核心理念,强调了外语教育需培养创新和实践能力;深入探讨了数字技术和信息技术在口译课程中的应用;阐述了为学生创造日语口译实践机会的方法。通过这些改革路径,旨在为日语口译教育提供新的视角和实践方案,以适应快速变化的教育环境和社会需求。 展开更多
关键词 新文科建设 日语口译理论与实践 线上线下混合式教学 校企合作
下载PDF
关联顺应语用模式在口译教学中的应用探究
18
作者 卜超群 陈瑞青 《产业与科技论坛》 2024年第6期154-157,共4页
口译课堂训练模式中,无论是著名的“广外模式”,还是“厦大模式”,其主线的授课路线大多以“技能”为主,注重学生的口译实践能力,鲜少涉及口译理论素养的培养。除此以外,口译课堂教学的练习材料以教材录音为主,即使是真实场景下的语料,... 口译课堂训练模式中,无论是著名的“广外模式”,还是“厦大模式”,其主线的授课路线大多以“技能”为主,注重学生的口译实践能力,鲜少涉及口译理论素养的培养。除此以外,口译课堂教学的练习材料以教材录音为主,即使是真实场景下的语料,也难以还原口译现场的诸多影响要素,长期处在一个“失真”的场景中,课堂教学的焦点往往放在了文本语言表征上的意义,侧重于词语和句法的语言转换,忽视了口译作为跨文化活动的交际功能,缺少特定语境下进行恰当语言选择的语用意识。理论有解释、预测及指导实践的功能,能够帮助学生对口译困境进行溯因、提前预判及提供行动指南。但由于大多数的训练模式缺乏理论的指导,教师主要靠主观内省的方式来组织教学,导致口译课堂教学缺乏一定的理论方法,学生在口译困境中缺少口译策略,语用意识薄弱。因此,本文通过问卷调查的方式来了解学生在听辨和译语表达过程中的难点,并基于调查结果,探讨翻译课堂的关联顺应语用模式对解决这些难点的可行性。 展开更多
关键词 关联顺应语用模式 口译教学 口译理论 可行性分析
下载PDF
口译理论与教学研究现状及展望 被引量:118
19
作者 刘和平 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2001年第2期17-18,共2页
我国的口译理论与教学研究起步较晚,近年来虽取得了可喜的成绩,成为构建中国翻译学框架研究不可缺少的部分。但是,客观地讲,目前的口译研究还远远滞后于笔译,尚不能满足口译实践的需要。因此,我们希望通过“口译理论与实残”这一... 我国的口译理论与教学研究起步较晚,近年来虽取得了可喜的成绩,成为构建中国翻译学框架研究不可缺少的部分。但是,客观地讲,目前的口译研究还远远滞后于笔译,尚不能满足口译实践的需要。因此,我们希望通过“口译理论与实残”这一栏目,能使更多的学者关泣这一问题,畅所欲言,展开讨论. 展开更多
关键词 口译理论 口译教学 技能训练 教学方法
原文传递
口译的跨学科理论概述 被引量:5
20
作者 蒋凤霞 吴湛 《外国语文》 CSSCI 北大核心 2011年第2期79-84,共6页
在国内外翻译理论研究的宏观框架下,在翻译学逐渐向独立学科发展的过程中,口译的理论研究在译学建设中有其特殊的和特定的地位。根据口译的目的、交际特点,对口译的理解阶段以及口译的表达阶段所涉及到的跨学科理论,进行了初步梳理,逐... 在国内外翻译理论研究的宏观框架下,在翻译学逐渐向独立学科发展的过程中,口译的理论研究在译学建设中有其特殊的和特定的地位。根据口译的目的、交际特点,对口译的理解阶段以及口译的表达阶段所涉及到的跨学科理论,进行了初步梳理,逐一介绍了口译目的论、口译的交际理论、口译的认知学理论、口译的信息处理理论和口译的释意理论,为口译实践和教学提供科学的理论依据,并能从一定程度上揭示与解释口译实践活动的内在规律性与特殊性。 展开更多
关键词 口译 跨学科 口译理论
下载PDF
上一页 1 2 4 下一页 到第
使用帮助 返回顶部