-
题名口译质量标准与评估原则分析与研究
被引量:1
- 1
-
-
作者
孙荧
-
机构
西北工业大学
-
出处
《海外英语》
2017年第21期144-145,共2页
-
基金
中央高校基本科研业务费资助项目人文社科创新类:基于威廉姆斯参数参照模式的口译质量及译员能力评估研究(项目编号:3102016RW014)
-
文摘
口译,亦称传译,主要指的是翻译人员通过口头言语的方式,把实际听到的源语内容翻译成译入语,形式为口语翻译。口译质量标准的高低直接决定了口译活动运行的高效性。该文主要对口译质量标准与评估原则进行了深入分析研究。
-
关键词
口译
口译质量标准
评估原则
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名释意理论视阈下商务现场口译的质量标准
- 2
-
-
作者
王晓华
-
机构
湖南商务职业技术学院
-
出处
《科教文汇》
2015年第16期177-178,共2页
-
基金
湖南省教育厅科学研究项目"基于释意理论的商务现场口译策略研究--以外贸行业商务现场口译为例"(12C1115)部分研究成果
-
文摘
口译质量是口译工作过程的成果体现,只有充分保证口译的质量才能有效完成口译工作任务,商务语境下的商务现场口译尤为如此。本文拟从释意理论视角出发,结合商务现场口译自身的特点,按照释意理论的三角翻译过程,动态地讨论商务现场口译的质量标准。
-
关键词
释意理论
三角翻译过程
商务现场口译
口译质量标准
-
Keywords
interpreting theory of translation
triangular model of interpreting
business interpreting
criteria of interpreting quality
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-