期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
口译质量标准与评估原则分析与研究 被引量:1
1
作者 孙荧 《海外英语》 2017年第21期144-145,共2页
口译,亦称传译,主要指的是翻译人员通过口头言语的方式,把实际听到的源语内容翻译成译入语,形式为口语翻译。口译质量标准的高低直接决定了口译活动运行的高效性。该文主要对口译质量标准与评估原则进行了深入分析研究。
关键词 口译 口译质量标准 评估原则
下载PDF
释意理论视阈下商务现场口译的质量标准
2
作者 王晓华 《科教文汇》 2015年第16期177-178,共2页
口译质量是口译工作过程的成果体现,只有充分保证口译的质量才能有效完成口译工作任务,商务语境下的商务现场口译尤为如此。本文拟从释意理论视角出发,结合商务现场口译自身的特点,按照释意理论的三角翻译过程,动态地讨论商务现场口译... 口译质量是口译工作过程的成果体现,只有充分保证口译的质量才能有效完成口译工作任务,商务语境下的商务现场口译尤为如此。本文拟从释意理论视角出发,结合商务现场口译自身的特点,按照释意理论的三角翻译过程,动态地讨论商务现场口译的质量标准。 展开更多
关键词 释意理论 三角翻译过程 商务现场口译 口译质量标准
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部