期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
认知视域下隐喻对口译输出影响的实证研究
1
作者 汤月婷 《纺织服装教育》 2022年第6期577-580,共4页
隐喻是一种存在于语言和思维的常见现象,是一种复杂的认知过程,涉及两个认知域之间的映射,而口译中的隐喻更是涉及两种语言文化内部的跨认知域的投射。通过分析口译文本和问卷结果,得出隐喻无论出现在句中还是句末,均引起学生译员的普... 隐喻是一种存在于语言和思维的常见现象,是一种复杂的认知过程,涉及两个认知域之间的映射,而口译中的隐喻更是涉及两种语言文化内部的跨认知域的投射。通过分析口译文本和问卷结果,得出隐喻无论出现在句中还是句末,均引起学生译员的普遍关注;隐喻处于句中给学生译员的心理压力更大;认知努力与口译完成度关联不大,更多取决于认知原型的跨域映射程度;学生译员更多采用解释性翻译,与职业译员的能力差距在于认知域的跨域映射能力不足。 展开更多
关键词 隐喻 口译输出 实施研究 认知模式
下载PDF
EAP语篇认知能力与口译输出关联迁移增效性实证研究
2
作者 戈滢秋 《昭通学院学报》 2020年第2期92-97,共6页
根据关联迁移理论和篇章性句干主导理论,在口译动态论的指导下上,通过实证研究证明学术英语(以下简称EAP)语篇认知能力训练对学生口译输出能力有关联增效性.实验过程为:筛选出英语水平基本一致的学生,将其随机分成实验组和对照组;以是... 根据关联迁移理论和篇章性句干主导理论,在口译动态论的指导下上,通过实证研究证明学术英语(以下简称EAP)语篇认知能力训练对学生口译输出能力有关联增效性.实验过程为:筛选出英语水平基本一致的学生,将其随机分成实验组和对照组;以是否接受EAP阅读背景下的篇章性句干训练为自变量,对两组学生的口译输出情况进行测评.结果表明:EAP阅读训练语篇认知能力对学生译员口译的输出作用凸显,对TL(Target Language目标语)的输出有迁移作用,两者之间具有关联性,EAP语篇认知能力对口译能力具有增效性. 展开更多
关键词 EAP阅读 语篇认知 口译输出 关联迁移理论 篇章性句干
下载PDF
口译输出实证研究对口译教学的启示
3
作者 许明武 刘韵 《外语教育》 2011年第1期137-145,共9页
受中国传统教育的影响,教师们倾向于使用标准答案来对学生的表现进行评估和反馈。这样限制了学生运用口译思维理解输出自己的译本,进而影响口译学习的绩效。基于当前口译教学的实际状况,作者结合问卷和口译教材及一流译员的现场口译录... 受中国传统教育的影响,教师们倾向于使用标准答案来对学生的表现进行评估和反馈。这样限制了学生运用口译思维理解输出自己的译本,进而影响口译学习的绩效。基于当前口译教学的实际状况,作者结合问卷和口译教材及一流译员的现场口译录音文本,对调查结果进行研究。其目的在于挖掘影响口译输出的内因和外因,为改进口译教学的方法和模式提供一些建议,从而提高口译学习的绩效。 展开更多
关键词 标准答案 口译输出的多样性 创造性思维
原文传递
英汉句法差异对口译的影响——以2010.3.14温家宝总理答记者问为例 被引量:1
4
作者 周琳 《佳木斯教育学院学报》 2011年第2期300-301,共2页
口译过程是个复杂的动态过程,因此在实际口译操作过程中,译员会碰到各种各样的困难。本文以张璐对温家宝总理答记者问的口译着手,从文化传播、词汇、句法等层面详细分析其口译文本,总结其优秀值得学习的地方,同时也指出某些词语、句子... 口译过程是个复杂的动态过程,因此在实际口译操作过程中,译员会碰到各种各样的困难。本文以张璐对温家宝总理答记者问的口译着手,从文化传播、词汇、句法等层面详细分析其口译文本,总结其优秀值得学习的地方,同时也指出某些词语、句子或段落的处理方面不够完美之处以供探究。通过对句法,词汇差异的分析,总结造成口译困难的因素,探讨相关策略以提高口译输出的质量。 展开更多
关键词 文化传播 词汇 句法 口译输出质量
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部