期刊文献+
共找到13篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
基于层次分析法的口译质量评估
1
作者 李洋 廖茜妮 《东北大学学报(社会科学版)》 北大核心 2024年第5期133-140,共8页
近年来,评分量表在口译质量评估中得到广泛运用。基于《口译能力特征量表》,采用层次分析法,比较并计算了已有口译质量研究文献中主要参数的排名和权重,从而利用交叉学科方法优化了该量表的评分机制。研究发现:“内容”被视为口译质量... 近年来,评分量表在口译质量评估中得到广泛运用。基于《口译能力特征量表》,采用层次分析法,比较并计算了已有口译质量研究文献中主要参数的排名和权重,从而利用交叉学科方法优化了该量表的评分机制。研究发现:“内容”被视为口译质量评估最重要的参数,其权重占总数的62%;“表达”次之,占24%;“交互”权重最低,仅占14%。研究结果有助于克服以口译经验和思辨总结为导向进行质量评估的不足,提升了《口译能力特征量表》在课堂教学评估、自主学习评价和高风险测试公平三方面的科学性。 展开更多
关键词 口译能力特征 口译评估 层次分析法
下载PDF
基于CSE口译量表的口译自动评分路径探索 被引量:2
2
作者 王巍巍 王轲 张昱琪 《外语界》 CSSCI 北大核心 2022年第2期80-87,共8页
本研究基于《中国英语能力等级量表》(CSE)的口译量表,运用人工智能(AI)技术研发了可以应用于口译教、学、测的口译自动评分系统。初步数据显示,AI算法模型1.0和人类评审在同质口译学生群体中打分的Pearson相关系数为0.95。对于不同应... 本研究基于《中国英语能力等级量表》(CSE)的口译量表,运用人工智能(AI)技术研发了可以应用于口译教、学、测的口译自动评分系统。初步数据显示,AI算法模型1.0和人类评审在同质口译学生群体中打分的Pearson相关系数为0.95。对于不同应用场景中的异质口译学生群体,在人类评审一致性较高的情况下,AI模型的分值在一定范围内波动。研究认为,利用AI算法模型实现口译量表工具化、开展口译自动评分具有一定的可行性。 展开更多
关键词 CSE口译量表 口译自动评分 算法
原文传递
语言能力量表在高校英语专业口译教学中的应用
3
作者 刘建军 《辽宁经济职业技术学院学报.辽宁经济管理干部学院》 2021年第5期106-108,共3页
《中国英语能力等级量表》首次将“译”(笔译、口译)纳入其中,填补了国内外语言能力量表尚未包含翻译能力的空白,对促进我国外语翻译教学和人才培养有着重要意义。高校英语专业应在详细分析口译能力等级量表的基础上,结合高校口译教学... 《中国英语能力等级量表》首次将“译”(笔译、口译)纳入其中,填补了国内外语言能力量表尚未包含翻译能力的空白,对促进我国外语翻译教学和人才培养有着重要意义。高校英语专业应在详细分析口译能力等级量表的基础上,结合高校口译教学实践和量表应用状况,以口译能力培养为口译教学主线,从口译知识、口译能力表现、口译策略能力和典型口译特征四个方面改进高校英语专业口译课程体系和教学方法,全方位促进学生口译能力的发展。 展开更多
关键词 中国英语能力等级 口译能力等级 口译能力 口译教学
下载PDF
基于CSE口译量表的口译能力特征量表构建 被引量:1
4
作者 杨扬 张蓉 《外语界》 CSSCI 北大核心 2022年第6期26-33,共8页
《中国英语能力等级量表》(CSE)中的口译能力特征是描述口译产出质量的参数指标体系。构建口译能力特征量表是CSE口译量表应用性分量表研制的核心工作。本文阐明了口译能力特征量表的构建理据,从描述语参数框架、描述语级别特征两方面... 《中国英语能力等级量表》(CSE)中的口译能力特征是描述口译产出质量的参数指标体系。构建口译能力特征量表是CSE口译量表应用性分量表研制的核心工作。本文阐明了口译能力特征量表的构建理据,从描述语参数框架、描述语级别特征两方面剖析了量表的内在结构,并介绍了量表的验证与修订过程。口译能力特征量表旨在为各阶段口译教、学、测提供分级分类的口译产出质量参数与具体描述语,进一步提升口译量表的应用价值。 展开更多
关键词 口译能力特征 构建 验证
原文传递
中国英语口译能力等级量表的策略能力构建——元认知理论视角 被引量:19
5
作者 许艺 穆雷 《外语界》 CSSCI 北大核心 2017年第6期11-19,共9页
策略能力是口译能力的核心组成部分,中国英语口译能力等级量表中的策略能力量表旨在为口译教学、学习和测评提供参考框架。本文基于元认知理论,构建口译策略能力量表框架,并以交替传译为例阐述口译策略能力量表的描述语收集及量表化的... 策略能力是口译能力的核心组成部分,中国英语口译能力等级量表中的策略能力量表旨在为口译教学、学习和测评提供参考框架。本文基于元认知理论,构建口译策略能力量表框架,并以交替传译为例阐述口译策略能力量表的描述语收集及量表化的方法与步骤。结合因子分析结果,文章确定了口译策略能力量表的描述语框架及描述语,指出了口译策略能力量表后续研发中有待探讨的问题。 展开更多
关键词 中国英语能力等级 口译量表 策略能力 元认知理论 因子分析
原文传递
国内口译焦虑研究综述 被引量:1
6
作者 苏根英 《濮阳职业技术学院学报》 2020年第4期70-72,共3页
以中国期刊全文数据库为检索工具,口译焦虑为检索主题,检索到的数据样本显示,国内口译焦虑研究主要关注口译焦虑量表、口译焦虑的成因、影响效应以及应对措施等,实证研究、交叉学科研究较少以及针对职业译员的研究较少。
关键词 口译焦虑 研究综述 口译焦虑
下载PDF
商务英语口译学生译员的口译焦虑实证研究
7
作者 苏根英 汤宏亮 《海外英语》 2020年第15期28-30,共3页
该文以口译焦虑量表为工具,测量商务英语口译学生译员的口译焦虑水平。研究发现,商务英语口译学生译员的焦虑水平显著高于英语专业口译学生;口译焦虑的三个维度中,“口译的一般自信”的焦虑水平最高,“口译的服务性”的焦虑水平最低;学... 该文以口译焦虑量表为工具,测量商务英语口译学生译员的口译焦虑水平。研究发现,商务英语口译学生译员的焦虑水平显著高于英语专业口译学生;口译焦虑的三个维度中,“口译的一般自信”的焦虑水平最高,“口译的服务性”的焦虑水平最低;学生译员的英语总体水平与其口译焦虑水平负相关,英语水平越低,焦虑程度越高。 展开更多
关键词 口译焦虑 商务英语口译 焦虑
下载PDF
国内近二十年口译焦虑研究综述
8
作者 代金 《现代语言学》 2021年第5期1186-1193,共8页
本文以中国知网期刊数据库为检索工具,对国内近二十年口译焦虑研究现状进行了综述,并得出结论:现今国内口译焦虑研究存在的问题包括口译焦虑测量方式不够多元化;口译焦虑对策有效性缺乏检验;口译焦虑研究与其他学科的交叉性不够;研究情... 本文以中国知网期刊数据库为检索工具,对国内近二十年口译焦虑研究现状进行了综述,并得出结论:现今国内口译焦虑研究存在的问题包括口译焦虑测量方式不够多元化;口译焦虑对策有效性缺乏检验;口译焦虑研究与其他学科的交叉性不够;研究情景较为单一。因此本文认为口译焦虑这一课题还有很大的研究空间,并对未来口译焦虑研究提出了丰富口译焦虑测量方式;检验口译焦虑对策有效性;展开口译焦虑与其他的学科的交叉性研究等建议。 展开更多
关键词 口译焦虑 研究综述 口译焦虑 对策
下载PDF
国内口译焦虑现象研究:现状与发展
9
作者 林中景 《英语广场(学术研究)》 2021年第21期36-38,共3页
口译是外语学习中的难点,易使学习者产生焦虑情绪。本文首先以国内近十年间的核心文献为主要研究对象,评述了目前国内该领域的研究方向主要为焦虑量表的设计、焦虑现象的成因和影响。接着分析了这些研究的三点不足:研究标准不统一、实... 口译是外语学习中的难点,易使学习者产生焦虑情绪。本文首先以国内近十年间的核心文献为主要研究对象,评述了目前国内该领域的研究方向主要为焦虑量表的设计、焦虑现象的成因和影响。接着分析了这些研究的三点不足:研究标准不统一、实证研究缺乏创新和应对措施的提出仍停留在理论阶段。最后,本文提出了该课题未来的研究方向,即在更正上述不足之处后细化研究内容并关注跨学科领域的研究,紧跟国外研究潮流。 展开更多
关键词 口译 焦虑现象 口译焦虑 实证研究 现状与发展
下载PDF
中国英语口译能力等级量表结构探微 被引量:18
10
作者 王巍巍 穆雷 《外语界》 CSSCI 北大核心 2019年第4期15-23,共9页
口译能力等级量表是中国英语能力等级量表的重要组成部分。本文首先界定口译能力构念,介绍了口译分项量表的概况。文章接着从横向的描述语生成原则、纵向的量表层级差异与衔接两个维度探析口译量表的内部结构。最后,文章以口译能力等级... 口译能力等级量表是中国英语能力等级量表的重要组成部分。本文首先界定口译能力构念,介绍了口译分项量表的概况。文章接着从横向的描述语生成原则、纵向的量表层级差异与衔接两个维度探析口译量表的内部结构。最后,文章以口译能力等级量表中的互动分项量表为案例展开解读,旨在为口译能力等级量表在口译教、学、测中的应用提供参考。 展开更多
关键词 中国英语能力等级 口译能力等级 结构
原文传递
中国英语能力等级量表口译能力描述语分级验证研究 被引量:17
11
作者 许艺 杨扬 穆雷 《外语界》 CSSCI 北大核心 2019年第4期24-31,66,共9页
本文聚焦中国英语能力等级量表口译能力描述语的分级定量验证和定性验证。基于多面Rasch模型的效度验证结果表明,口译能力描述语拟合度和区分度较好,描述语级别能在一定程度上体现不同等级的口译能力。在两次验证结果的基础上,口译能力... 本文聚焦中国英语能力等级量表口译能力描述语的分级定量验证和定性验证。基于多面Rasch模型的效度验证结果表明,口译能力描述语拟合度和区分度较好,描述语级别能在一定程度上体现不同等级的口译能力。在两次验证结果的基础上,口译能力描述语经历了多轮修改与调整,确保描述语术语统一、表述清晰,描述语的级别代表性得到优化。 展开更多
关键词 口译能力等级 描述语 分级验证 Rasch分析
原文传递
基于中国英语口译能力等级量表的典型口译活动分类探究 被引量:5
12
作者 杨扬 张蓉 穆雷 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 2021年第3期96-102,共7页
中国英语口译能力等级量表中的口译能力通过口译活动得以界定和描述,具体由特定领域中某类专题下的口译任务来体现。典型口译活动是指口译行业和教育领域最具代表性、需求量较大的口译活动,对口译实践和教学具有指导意义和实用价值。研... 中国英语口译能力等级量表中的口译能力通过口译活动得以界定和描述,具体由特定领域中某类专题下的口译任务来体现。典型口译活动是指口译行业和教育领域最具代表性、需求量较大的口译活动,对口译实践和教学具有指导意义和实用价值。研制典型口译活动量表是口译能力等级量表应用性分量表开发的重要工作,有助于凸显量表的实用性和可操作性。本文在口译能力等级量表的前期基础上,通过文献梳理、统计分析和专家判断,对典型口译活动进行分类探究,初步构建典型口译活动量表,并阐述其在口译教、学、测中的应用价值。 展开更多
关键词 口译能力等级 口译活动 典型口译活动
原文传递
中国英语口译能力等级量表构建与应用——以口译教学中的形成性评估为例 被引量:33
13
作者 王巍巍 《外语界》 CSSCI 北大核心 2017年第6期2-10,共9页
口译能力等级量表是中国英语能力等级量表的重要组成部分。本文首先界定口译能力构念,然后从口译能力表现、口译策略能力、口译知识和口译典型特征4个方面阐释口译能力等级量表的描述语参数框架。文章进而介绍口译量表的构建方法及步骤... 口译能力等级量表是中国英语能力等级量表的重要组成部分。本文首先界定口译能力构念,然后从口译能力表现、口译策略能力、口译知识和口译典型特征4个方面阐释口译能力等级量表的描述语参数框架。文章进而介绍口译量表的构建方法及步骤,并以口译教学的形成性评估案例阐述口译量表的应用。 展开更多
关键词 中国英语能力等级 口译能力等级 构建及应用
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部