期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
语体计量分析与口语化风格再现——以《哈克贝利·费恩历险记》为例 被引量:1
1
作者 朱娉娉 孙妮 《湖北教育学院学报》 2007年第12期39-40,48,共3页
语体计量分析是语体学中一种通过分析和统计语篇中的语体成分,从数量的角度表述语篇的语体变化幅度的方法。本文运用语体计量分析的方法对《哈克贝利.费恩历险记》两个中译本进行比较,认为语体计量分析有助于翻译批评者对口语化风格显... 语体计量分析是语体学中一种通过分析和统计语篇中的语体成分,从数量的角度表述语篇的语体变化幅度的方法。本文运用语体计量分析的方法对《哈克贝利.费恩历险记》两个中译本进行比较,认为语体计量分析有助于翻译批评者对口语化风格显著的作品的译作进行比较客观的评价。 展开更多
关键词 语体计量分析 哈克贝利费 恩历险记 口语化风格再现
下载PDF
《哈克贝利·费恩历险记》汉译译者选词差异实证研究
2
作者 王晓同 杨雯 《牡丹江大学学报》 2014年第10期94-96,共3页
马克·吐温的代表作《哈克贝利·费恩历险记》,因其大胆使用方言土语并开创性地塑造了口语化叙事风格而享誉世界文坛。在国内,尽管各种译本层出不穷,但对原著口语化风格的再现一直以来是众多译者不变的追求。本文以成时和张万... 马克·吐温的代表作《哈克贝利·费恩历险记》,因其大胆使用方言土语并开创性地塑造了口语化叙事风格而享誉世界文坛。在国内,尽管各种译本层出不穷,但对原著口语化风格的再现一直以来是众多译者不变的追求。本文以成时和张万里的译本为例,从儿童英语、黑人英语的翻译以及语气词的使用三个角度,对二位译者在选词方面的差异性进行实证研究,探讨译者不同的选词对原著风格的再现所产生的影响。 展开更多
关键词 口语化风格再现 儿童英语 黑人英语 语气词
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部