期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
语境规约与价值重估——十七年田园诗与古代田园诗之比较
1
作者 巫洪亮 《龙岩学院学报》 2006年第2期78-81,共4页
十七年田园诗和古代田园诗遭遇不同的历史文化语境,作为两种富有历史意味的文化实践,我们往往以衡量古代田园诗的审美标准判定十七年田园诗的价值,其弊端足以遮蔽十七年田园诗之于古代田园诗的新的价值增长点。本文结合两种时代文化语境... 十七年田园诗和古代田园诗遭遇不同的历史文化语境,作为两种富有历史意味的文化实践,我们往往以衡量古代田园诗的审美标准判定十七年田园诗的价值,其弊端足以遮蔽十七年田园诗之于古代田园诗的新的价值增长点。本文结合两种时代文化语境,以陶渊明、范成大、严阵的田园诗为例,从三个方面比较古代田园诗和十七年田园诗:“田园”作为诗人的生命指向或策略择取;田园诗中意象的多维特征;“代言体”田园诗的意义指向和代言主体心态呈现。从而考察十七年田园诗呈现复杂状态的深层动因,重新看取十七年田园诗的价值。 展开更多
关键词 十七年田园诗 古代田园诗 田园 意象 代言体
下载PDF
中国古代田园诗英译美学研究 被引量:1
2
作者 开秀玲 《山西师大学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2008年第S1期150-152,共3页
诗歌翻译是一种美学实践,用美学理论分析它,对更好地认识翻译活动有着积极的意义。古代田园诗是中国诗歌史上一颗翡灿的明珠,将这些诗歌成功的翻译成英文是美学实践的一次胜利。本文从翻译美学的角度出发探讨了田园诗英译方法。
关键词 中国古代田园诗 美学实践 翻译美学 英译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部