期刊文献+
共找到22篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
古代语讳和文史研究 被引量:3
1
作者 卞仁海 《广西社会科学》 2005年第9期166-168,共3页
所谓语讳,就是语言文字中的避讳。古代语讳是文史研究者不容忽视的问题。一方面,它造成文字混乱,淆乱史实,对文史研究造成消极影响;另一方面,语讳和时代的对应关系规律也可利于版本鉴定、辨别伪书等文史考证工作的展开。
关键词 避讳 古代语 文史研究
下载PDF
不应该提倡用古代语言写作 被引量:1
2
作者 彭泽润 《现代语文(高中版)》 2001年第10期29-29,共1页
在2001年高考作文中,江苏省南京市第13中学理科班的学生蒋昕捷,用古代白话模仿《三国演义》的语言和素材写了一个故事。许多新闻媒体进行了报道:阅卷老师一致拍案叫绝,一致给出了满分;一向严谨的南京大学有关负责人,当即拍板,愿... 在2001年高考作文中,江苏省南京市第13中学理科班的学生蒋昕捷,用古代白话模仿《三国演义》的语言和素材写了一个故事。许多新闻媒体进行了报道:阅卷老师一致拍案叫绝,一致给出了满分;一向严谨的南京大学有关负责人,当即拍板,愿意破格录取他。 展开更多
关键词 录取 阅卷老师 中学理科 高考作文 新闻媒体 写作 学生 古代语 一致
下载PDF
试论古代语学及其解释思想
3
作者 李开 《江苏大学学报(社会科学版)》 北大核心 2010年第3期49-54,共6页
古代语文学和语言学都有解释功能,语学著成名书,解释入于名学,名学为概念、逻辑之学。名书《尔雅》和古代传注,都有名理可言;作为一种知识考古,又都有自己的解释背景和思想。诸子本哲学,但到处可见语言解释和修辞隐喻。
关键词 古代语 解释 知识 隐喻
下载PDF
我国古代语文教育是与非 被引量:5
4
作者 古源慧 《中学语文教学》 北大核心 2000年第7期18-21,共4页
关键词 古代语 文教育 言规范 印欧 百年 否定 文言文 教学模式 先秦
全文增补中
《中国古代写本识语集录》断代质疑 被引量:1
5
作者 张秀清 《敦煌学辑刊》 CSSCI 北大核心 2009年第2期15-19,共5页
本文对池田温所编《中国古代写本识语集录》的某些断代结论进行了质疑考辨,以期有助于推动敦煌文献的断代研究。
关键词 敦煌文献 断代 《中国古代写本识集录》
下载PDF
论中国古代司法语体规范化问题——以历代判词为中心 被引量:2
6
作者 刘愫贞 《北京政法职业学院学报》 2008年第4期36-42,共7页
语言的规范化,是以语言的选择为前提的。中国古代法司法语言的规范化,是以语体的规范化为前提条件的。对于古代司法语体规范化问题的研究,不能脱离它们所依附的社会历史发展进程。
关键词 古代法律 古代司法 规范化
下载PDF
古代焉耆语(甲种吐火罗语)概要 被引量:1
7
作者 耿世民 《语言与翻译》 2012年第2期31-39,共9页
古代焉耆语为汉唐时期我国新疆焉耆、吐鲁番地区使用的一种印欧语系的语言,曾有过辉煌的历史。19世纪末20世纪初用这种语言写成的文献残卷发现、释读以来,经过各国学者的努力研究,已取得很大的成绩。本文简要地介绍了这种语言的发现和... 古代焉耆语为汉唐时期我国新疆焉耆、吐鲁番地区使用的一种印欧语系的语言,曾有过辉煌的历史。19世纪末20世纪初用这种语言写成的文献残卷发现、释读以来,经过各国学者的努力研究,已取得很大的成绩。本文简要地介绍了这种语言的发现和研究及其语音、语法结构,为我国学人提供基本的参考材料。 展开更多
关键词 古代焉耆 甲种吐火罗 新疆
下载PDF
谈古代汉语教学中内驱力的激发
8
作者 肖群英 《赣南师范学院学报》 1996年第2期86-88,共3页
如何改变古汉语教学的单调乏味现状,除了在教学中宏观上应注意与其他学科的联系,微观上注重学以致用、古为今用之外,关键在于调动学生的能动积极性。本文着重论述用兴趣、需要、竞争、示范等方法来激发学生的内驱力,从而化被动学习为主... 如何改变古汉语教学的单调乏味现状,除了在教学中宏观上应注意与其他学科的联系,微观上注重学以致用、古为今用之外,关键在于调动学生的能动积极性。本文着重论述用兴趣、需要、竞争、示范等方法来激发学生的内驱力,从而化被动学习为主动学习,化枯燥单一教学为生动有趣教学,较好地实现教学目的。 展开更多
关键词 内驱力 兴趣激发 需要激发 竞争激发 示范激发 古代语教学
下载PDF
甘肃古代羌语地名探讨 被引量:2
9
作者 薛方昱 乔高才让 《敦煌学辑刊》 CSSCI 北大核心 2009年第3期124-128,共5页
本文利用文献记载,通过实地考察,结合古老的羌族所遗留下来的语言、习俗、宗教信仰等,对甘肃境内诸多羌语地名进行了探讨。
关键词 甘肃 古代地名 实地踏勘 探讨
下载PDF
《中古近代汉语词汇学》评介
10
作者 赵家栋 殷艳冬 《励耘语言学刊》 CSSCI 2016年第1期333-341,共9页
《中古近代汉语词汇学》是方一新先生于2010年出版的著作,该书对中古近代汉语词汇研究的状况、成果、可利用语料、研究方法、研究方向等做了详细介绍,是中古近代汉语词汇研究的集大成之作。本文对该书的体例、特点、价值及影响进行介绍... 《中古近代汉语词汇学》是方一新先生于2010年出版的著作,该书对中古近代汉语词汇研究的状况、成果、可利用语料、研究方法、研究方向等做了详细介绍,是中古近代汉语词汇研究的集大成之作。本文对该书的体例、特点、价值及影响进行介绍,以期引起更多从事中古近代汉语词汇研究的学人注意。 展开更多
关键词 《中古近代汉词汇学》 体例 特点 价值 不足
下载PDF
积累语言:语文教学之核心
11
作者 马宽明 《语文教学之友》 2004年第12期1-1,共1页
现代语文教学与古代语文教学是继承与发展的关系。关于语文学习,先人为我们留下了大量内涵丰富的论断,如“读书破万卷,下笔如有神”、“问渠哪得清如许,为有源头活水来”、“胸藏万汇凭吞吐,笔有千钧任翕张”,等等。其实质就是因... 现代语文教学与古代语文教学是继承与发展的关系。关于语文学习,先人为我们留下了大量内涵丰富的论断,如“读书破万卷,下笔如有神”、“问渠哪得清如许,为有源头活水来”、“胸藏万汇凭吞吐,笔有千钧任翕张”,等等。其实质就是因为有了足够的语言量,因而“下笔千言”、“出口成章”、“倚马可待”。从哲学角度而言,量变引起质变,没有厚积,薄发自然成了无稽之谈。 展开更多
关键词 文教学 活水 文学习 马可 读书 核心 量变 古代语 质变
下载PDF
佛经汉语时间状语从句及其回鹘语的对译形式——以佛经《金光明最胜王经》为例
12
作者 叶尔旦 《现代语言学》 2022年第3期528-537,共10页
佛经汉语中通过标记词“時”引导不同时间义的时间状语从句,其典型结构为{VP + 時}或{時 + VP},以及{VP + (之) + 後}、{從 + VP + 已}、{至 + VP + 已}结构。小句中事件可以为“已然”、“当然”、“未然”,除“已然”事件由动态助词... 佛经汉语中通过标记词“時”引导不同时间义的时间状语从句,其典型结构为{VP + 時}或{時 + VP},以及{VP + (之) + 後}、{從 + VP + 已}、{至 + VP + 已}结构。小句中事件可以为“已然”、“当然”、“未然”,除“已然”事件由动态助词“已”标记外,其他事件的时间义需要通过上下文获知。古代回鹘语译者主要通过形态手段与句法手段来对译佛经汉语中的时间状语从句的引导词:一者、对译为-(X)p形式和-A形式“简单副动词”;二者、对译为“复合副动词”;三者、对译为由引导词qačan与复合副动词的构成构式结构。 展开更多
关键词 时间状从句 对译形式 佛经汉 古代回鹘
下载PDF
关于自主动词和非自主动词 被引量:2
13
作者 颜道胜 叶继奋 《宁波高等专科学校学报》 2001年第3期121-123,共3页
自主动词和非自主动词作为近年来出现的汉语动词的新类别,对现代汉语动词领域的研究有着重要的意义。本文根据各家论述,对自主动词和非自主动词的概念的界定观点作了梳理.描述了自主动词和非自主动词在古汉语中的最初雏形及其从单音... 自主动词和非自主动词作为近年来出现的汉语动词的新类别,对现代汉语动词领域的研究有着重要的意义。本文根据各家论述,对自主动词和非自主动词的概念的界定观点作了梳理.描述了自主动词和非自主动词在古汉语中的最初雏形及其从单音节词向双音节词的转变过程。 展开更多
关键词 自主动词 非自主动词 现代汉 古代语 单音节词 双音节词 划分标准
下载PDF
论古今字 被引量:2
14
作者 章也 《阴山学刊》 1998年第3期56-60,共5页
汉语的一个词,开始用某个字来表示,后来改用另一个字表示,而后来的这个字又是专门为表示这个词而造的,这两个字合称古今字。通假字则不然,它是“本有其字,同音代替”,用来代替的字和本字并存。古今字分为三种不同类型。
关键词 古今字 通假字 类型 引申义 假借义 古代语
下载PDF
文言文阅读
15
作者 叶石 《语文教学之友》 2005年第2期8-9,共2页
文言文阅读要遵循读读背背、“借助注释和工具书理解基本内容”的原则,加强诵读,注重积累,培养语感。具体而言,注意突出下列重点:1.了解主要作家、作品及其在文学史上的基本评价;2.掌握课文中出现的常用实词,借助语境理解一词... 文言文阅读要遵循读读背背、“借助注释和工具书理解基本内容”的原则,加强诵读,注重积累,培养语感。具体而言,注意突出下列重点:1.了解主要作家、作品及其在文学史上的基本评价;2.掌握课文中出现的常用实词,借助语境理解一词多义、古今异义、词类活用、通假字、异体字、古今字等语言现象;3.采用直译和意译相结合的方法,准确、流畅地翻译重点句子;4.正确地理解课文的思想内容和主要写法,并提出个人的看法和理由,从而丰厚文化底蕴;5.吸收古代语言中的精华,丰富语汇,并运用于现代语言交际,提高语用能力。 展开更多
关键词 古代语 现代 言现象 意译 翻译 直译 用能力 文言文阅读 课文 阅读实践
下载PDF
Overview and Comparison to Words of Antiquity Through Homeric Epics
16
作者 Sema SANDALCI Berna CACAN 《Journal of Literature and Art Studies》 2017年第12期1567-1573,共7页
This study aims to examine the relations between languages of antiquity and some words in Homer's epics, Iliad and Odyssey, that are considered the first written texts and important in terms of the richness of Greek ... This study aims to examine the relations between languages of antiquity and some words in Homer's epics, Iliad and Odyssey, that are considered the first written texts and important in terms of the richness of Greek vocabulary. Although the words in Homeric epics carry a value for ancient Anatolia, there are no studies in this field in our eotmtry. For this purpose, with the help of words we have, we will focus on: (a) bond of these words with Hittite, partially (b) some archaic qualities for some Latin words, developed later and also continued of some ground and phrases in the everyday life in the same region for centuries on the language of the people depending on the oral transmission. At the end of the study, we will discuss the changes of the words in philological level as well as in terms of the letter, sounds and meaning by used words in Homer's epics as will be explained in this study. 展开更多
关键词 HOMER WORDS linguistic bonds archaic marks today marks
下载PDF
《世界史双语教程·古代篇》(20) 第十二章 东西方的交往与冲突(一)
17
作者 莫拉尔斯 古云天 《中学历史教学》 2003年第1期108-111,共4页
关键词 《世界史双教程·古代篇》 高中 历史 教学 世界古代
原文传递
Jade Huang and Chinese Culture Identity: Focus on the Myth of"Huang of Xiahoushi"
18
作者 TANG Qi-cui WU Yu-wei 《Journal of Literature and Art Studies》 2016年第6期603-618,共16页
This paper focus on the myth of "Huang of Xiahoushi" (~):~ ~2_t~), focusing on the distribution of Jade Huang (夏后氏之璜) since the early neolithic and its process of pluralistic integration. The paper explor... This paper focus on the myth of "Huang of Xiahoushi" (~):~ ~2_t~), focusing on the distribution of Jade Huang (夏后氏之璜) since the early neolithic and its process of pluralistic integration. The paper explores the story of ethnic group, cultural identification and the significance of Jade Huang in the discourse construction of etiquette civilization behind the mythic narrative based on multi-evidence method and the local meaning of literature in ancient Chinese context. 展开更多
关键词 Jade Huang Huang of Xiahoushi unified diversity Chinese identity etiquette civilization multi-evidence method
下载PDF
北京师范大学文学院“大学语文”课的改革试验 被引量:6
19
作者 李正荣 《文史知识》 CSSCI 2005年第2期13-17,共5页
大学生的文化素质中.“语文”是其中一个极为重要的人文品质。从西方历史看,讲授古代语言文化知识的“人文”运动的结果。却是发展了各民族的“俗语”;讲授古代语言负载的“学问”的结果.却是创造了科技、思想、社会等等新兴学科。... 大学生的文化素质中.“语文”是其中一个极为重要的人文品质。从西方历史看,讲授古代语言文化知识的“人文”运动的结果。却是发展了各民族的“俗语”;讲授古代语言负载的“学问”的结果.却是创造了科技、思想、社会等等新兴学科。在这样一个继往开来的历史十字路口.“语言文化”是“人文素质教育”的枢纽。 展开更多
关键词 古代语 言文化知识 “大学文” 讲授 枢纽 创造 文学 各民族 思想
原文传递
The Functions of Componential Analysis to the Translation of Cultural Animal Images in The Classic of Mountains and Seas
20
作者 YU Chen-chen LIANG Jin-zhu 《Sino-US English Teaching》 2016年第9期724-735,共12页
The thesis aims to explain the functions of componential analysis to animal images in The Classic of Mountains and Seas. It serves as a treasure to the tremendous Chinese classics. However, as most of the animal image... The thesis aims to explain the functions of componential analysis to animal images in The Classic of Mountains and Seas. It serves as a treasure to the tremendous Chinese classics. However, as most of the animal images in the classic book are rarely seen in daily life, translation of animal images in the ancient Chinese book remains a hard nut to crack. In this case, explicit and accurate interpretation of these culture-loaded items is crucial to make readers understand. However, few previous studies touched upon this area. In this case, componential analysis serves as a solution. As an effective approach for analyzing semantic components, componential analysis is an effective way to break down semantic components of words and make them easily understood. In the previous studies, papers relating translation to componential analysis were not the majority. Among them, few papers are concerning application of componential analysis to the translation of literary works. In this essay, the analysis of animal images could be interpreted in lexical and textual level respectively. In this case, componential analysis bridges the gap for culture differences and enables readers of target language to savor the beauty. Therefore, readers of the target language can enjoy alien cultures of ancient China by reading this translated version. 展开更多
关键词 componential analysis The Classic of Mountains and Seas animal image
下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部