期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
目的论视角下的中国古建筑名称英译研究——以徽派建筑名称为例
被引量:
4
1
作者
方梅
黄炜
《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》
2014年第6期113-114,共2页
中国建筑名称不仅语言精练简洁,传递了建筑物的相关信息,并且还蕴含了丰富的历史文化内涵。翻译目的论认为翻译目的决定翻译策略。中国古建筑名称翻译有向外国游客指示路标、传达文化内涵和介绍建筑物功用和类型这三方面的目的。采用&qu...
中国建筑名称不仅语言精练简洁,传递了建筑物的相关信息,并且还蕴含了丰富的历史文化内涵。翻译目的论认为翻译目的决定翻译策略。中国古建筑名称翻译有向外国游客指示路标、传达文化内涵和介绍建筑物功用和类型这三方面的目的。采用"翻译对"的翻译策略能使译文满足着三方面的交际目的。
展开更多
关键词
古建筑名称
英译
目的论
下载PDF
职称材料
论古建筑名称翻译中的译者主体性--以广西著名古建筑为例
2
作者
黄葵龙
《广西教育学院学报》
2022年第4期66-69,共4页
一般认为,古建筑名称翻译以直译或音译为主,译者发挥主体性受到很大的限制。本文以广西著名古建筑为例,通过分析古建筑命名方式、名称组成、语言特点、内涵意义等,探讨在古建筑名称翻译中译者主体性的发挥。
关键词
古建筑名称
译者主体性
翻译
文化
下载PDF
职称材料
题名
目的论视角下的中国古建筑名称英译研究——以徽派建筑名称为例
被引量:
4
1
作者
方梅
黄炜
机构
黄山学院外国语学院
黄山学院建筑工程学院
出处
《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》
2014年第6期113-114,共2页
基金
安徽省教育厅人文社科研究专题课题
课题编号:SK2013A184
+3 种基金
安徽省高校省级自然基金
项目编号:KJ2013Z310
黄山学院校级科研项目
项目编号:2014xsk014
文摘
中国建筑名称不仅语言精练简洁,传递了建筑物的相关信息,并且还蕴含了丰富的历史文化内涵。翻译目的论认为翻译目的决定翻译策略。中国古建筑名称翻译有向外国游客指示路标、传达文化内涵和介绍建筑物功用和类型这三方面的目的。采用"翻译对"的翻译策略能使译文满足着三方面的交际目的。
关键词
古建筑名称
英译
目的论
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
论古建筑名称翻译中的译者主体性--以广西著名古建筑为例
2
作者
黄葵龙
机构
崇左幼儿师范高等专科学校
出处
《广西教育学院学报》
2022年第4期66-69,共4页
基金
2019年度广西高校青年教师科研基础能力提升项目“广西特色古建筑英译研究”(项目编号:2019KY1714)的成果。
文摘
一般认为,古建筑名称翻译以直译或音译为主,译者发挥主体性受到很大的限制。本文以广西著名古建筑为例,通过分析古建筑命名方式、名称组成、语言特点、内涵意义等,探讨在古建筑名称翻译中译者主体性的发挥。
关键词
古建筑名称
译者主体性
翻译
文化
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
目的论视角下的中国古建筑名称英译研究——以徽派建筑名称为例
方梅
黄炜
《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》
2014
4
下载PDF
职称材料
2
论古建筑名称翻译中的译者主体性--以广西著名古建筑为例
黄葵龙
《广西教育学院学报》
2022
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部