期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
汉语文学作品标题翻译研究——林语堂《古文小品译英》标题翻译赏析 被引量:2
1
作者 刘福莲 《英语广场(学术研究)》 2014年第5期52-55,共4页
在中西文化大融合背景下,探讨汉语文学作品标题英译意义重大。《古文小品译英》的标题翻译,林语堂先生应用了直译、意译、另拟标题、一题双译、增译法和省略译法等方法。从文化传递的角度分析,容易造成文化内涵缺失的翻译方法有意译法... 在中西文化大融合背景下,探讨汉语文学作品标题英译意义重大。《古文小品译英》的标题翻译,林语堂先生应用了直译、意译、另拟标题、一题双译、增译法和省略译法等方法。从文化传递的角度分析,容易造成文化内涵缺失的翻译方法有意译法、另拟标题和省略译法,能最大限度地保留源题文化特色的翻译方法是直译法、一题双译和增译法。林译《古文小品译英》为汉语文学作品标题英译提供了很好的借鉴。 展开更多
关键词 文学作品 标题翻译 翻译方法 古文小品译英》
下载PDF
论《古文小品冰雪携》的选评特性
2
作者 史小军 陈林立 《斯文》 2021年第1期151-165,共15页
《古文小品冰雪携》是一部针对晚明作家编选的小品集,文章短小精练并富有“冰雪”特色,即以冰莹或冷峭的文字为偏好,富有真情雅性的志趣或抱朴超逸的生活旨归,与科举时文及社会俗气截然对立。自成书以来,经历了由晚明的盛行到清朝的封禁... 《古文小品冰雪携》是一部针对晚明作家编选的小品集,文章短小精练并富有“冰雪”特色,即以冰莹或冷峭的文字为偏好,富有真情雅性的志趣或抱朴超逸的生活旨归,与科举时文及社会俗气截然对立。自成书以来,经历了由晚明的盛行到清朝的封禁,直至周作人等倡导的小品文学热才得以复苏,印证了时代风向主导文学选本命运的规律。 展开更多
关键词 古文小品冰雪携》 晚明小品 卫泳
下载PDF
林语堂英译古文小品有意误译研究——以《桃花源记》为例 被引量:3
3
作者 张圣鑫 《开封教育学院学报》 2017年第1期73-74,共2页
林语堂作为中西文化的使者,他的英译古文小品为中华文化外译做出了不可磨灭的贡献。文章在介绍林语堂英译古文小品的基础上,具体阐述了有意误译的概念,并以林语堂英译的《桃花源记》为例,从增补法、省略法和替换法三方面深入探讨林语堂... 林语堂作为中西文化的使者,他的英译古文小品为中华文化外译做出了不可磨灭的贡献。文章在介绍林语堂英译古文小品的基础上,具体阐述了有意误译的概念,并以林语堂英译的《桃花源记》为例,从增补法、省略法和替换法三方面深入探讨林语堂的有意误译,进而对林语堂英译古文小品有意误译进行客观评价。 展开更多
关键词 林语堂 古文小品 有意误译 《桃花源记》
下载PDF
浅析龚鼎孳古文小品的风格
4
作者 曹自斌 《潍坊教育学院学报》 2010年第1期24-25,36,共3页
龚鼎孳这个以诗著名的文坛领袖,小品文成就虽不及诗词,但其在清初散文创作发展史上也占有重要地位。龚鼎孳由明入清,生命轨迹涉及两个朝代,他的文风来源于明文,对明文吸收融合之后,形成自己特有的风格,并且作为文坛领袖,引领这种风格的... 龚鼎孳这个以诗著名的文坛领袖,小品文成就虽不及诗词,但其在清初散文创作发展史上也占有重要地位。龚鼎孳由明入清,生命轨迹涉及两个朝代,他的文风来源于明文,对明文吸收融合之后,形成自己特有的风格,并且作为文坛领袖,引领这种风格的发展前进。他的古文小品特点古朴静雅、才情深厚、寄托深远,并且散发着一种淡淡的佛思。 展开更多
关键词 龚鼎孳 古文小品 风格
下载PDF
林语堂古文小品误译与思考 被引量:9
5
作者 孟祥春 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 2016年第5期33-39,95,共7页
林语堂是一位"文化使者",他的古文小品英译让不少西方人对中国传统文人乃至中国人的精神、审美、趣味和日常生活有了直观的了解。林语堂致力于向西方推介中国文化,有着"以我为主"、"中西融通"的文化姿态... 林语堂是一位"文化使者",他的古文小品英译让不少西方人对中国传统文人乃至中国人的精神、审美、趣味和日常生活有了直观的了解。林语堂致力于向西方推介中国文化,有着"以我为主"、"中西融通"的文化姿态。林译忠实精美,堪称典范,但在典故传说、文化意象、风土器物、文意理解等方面存在诸多误译。这些误译有助于更加全面客观地评估林译,同时又促使我们思考在文化与文学"走出去"的思潮和实践中译者的"文化姿态"与"中西学"平衡问题。 展开更多
关键词 林语堂 古文小品 误译 文化姿态 中西学平衡
原文传递
清王符曾《古文小品咀华》甲、乙本考辨
6
作者 刘卓 《华中学术》 2019年第3期82-91,共10页
清王符曾所编《古文小品咀华》是一部特色独具的古文选本,共有甲、乙两种版本系统。本文首先对此书编者进行考辨,认为甲种本编者王符曾和唐锡周实为一人,乙种本编者极有可能是《嘉庆庚辰七月求雨文》的作者;其次,对该书的成书情况进行考... 清王符曾所编《古文小品咀华》是一部特色独具的古文选本,共有甲、乙两种版本系统。本文首先对此书编者进行考辨,认为甲种本编者王符曾和唐锡周实为一人,乙种本编者极有可能是《嘉庆庚辰七月求雨文》的作者;其次,对该书的成书情况进行考索,认为甲种本成书于雍正二年(1724年)至雍正七年(1729年)间,而乙种本当编成于嘉庆二十五年(1820年)七月后不久;然后,对该书的版本源流进行了梳理;最后,对该书中的评注进行了考察,认为甲种本中的夹评和总评均出自王符曾之手。 展开更多
关键词 王符曾 古文小品咀华》 甲、乙本 成书 版本 评注
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部