期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
训诂新篇 资世致用——读周志锋教授《训诂探索与应用》
1
作者 成晓东 《台州学院学报》 2015年第2期89-92,共4页
《训诂探索与应用》立足训诂而力避空疏,立足求真而贯通古今,立足实用而匡谬正俗,从而给训诂之学注入了新的活力,使训诂之学更接地气。
关键词 训诂 古词古义 创新与应用
下载PDF
《方言》“摧、詹、戾”释“至”考 被引量:1
2
作者 华学诚 《辞书研究》 2019年第5期1-12,121,共13页
《方言》“摧”“詹”“戾”三词均训为“至”,并被认定为“楚语”。“摧”之“至”义是由 “摧”的“推动”义引申而来的,“摧”释“至”无楚语特征;《诗》“先祖于摧”之“摧”当释为“灭 绝”“坠毁”。“詹”之本义为“多言”,从“... 《方言》“摧”“詹”“戾”三词均训为“至”,并被认定为“楚语”。“摧”之“至”义是由 “摧”的“推动”义引申而来的,“摧”释“至”无楚语特征;《诗》“先祖于摧”之“摧”当释为“灭 绝”“坠毁”。“詹”之本义为“多言”,从“詹”得声之字均与“至”义无关;训“至”之“詹”缘于 与“瞻”通用而沾染其义,“瞻”谓“至而视之”,“至”因到达顶点、到达尽头而引申为“极” 义;《诗》“六月不詹”古人训“至”训“瞻”,意义可通,但“詹”训“至”无楚方言特征。“戾”训 “至”,表达来到、到达之义,上古中古时期常见,亦无楚方言特征;“戾”训“至”的古注资料 中存在同训不同义现象。 展开更多
关键词 “摧、詹、戾 楚语也” 《方言》 古词古义 训诂与历史词汇
下载PDF
《诗》“不我屑以”解并论“不屑”的成词
3
作者 华学诚 《语言研究》 CSSCI 北大核心 2019年第3期76-85,共10页
戴震引用《诗经》"不我屑以""不屑髢也"毛传的注解来印证《方言》以"洁"训"屑",但"屑"缘何得以训"洁"并未阐明。本文从"不我屑以"入手,解释"不我屑以"... 戴震引用《诗经》"不我屑以""不屑髢也"毛传的注解来印证《方言》以"洁"训"屑",但"屑"缘何得以训"洁"并未阐明。本文从"不我屑以"入手,解释"不我屑以"之"以",辨析"屑"的意义演变,考察"不屑"成词过程,得出如下结论:"以"不是动词,而是讹文,其意义、作用与"已""矣"相同,表示已然的句末语气;"屑"训"洁"是由本义"振动除垢"引申而来,这一意义能够得到词义演变理据的支持,也有文献用例予以证明;"不屑"在《诗经》时代没有成词,《孟子》时代处在成词过程之中,东汉时期成词,成词初义为主观上认为不值得、不介意。 展开更多
关键词 《方言》 《诗经》 古词古义 "不屑”成词
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部